Вэй Аймин. Ирина Репек

Читать онлайн.
Название Вэй Аймин
Автор произведения Ирина Репек
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2022
isbn



Скачать книгу

hǔfú,тигровая печать, бирка. Имеет форму тигра. Левая часть выдается военачальнику перед отправкой войск к месту дислокации. Приказ начинать военные действия наступает после того, как военачальник получает правую половину печати и сверяет надписи на внутренних сторонах на идентичность.

      38

      父母亲 fùmǔqīn,родители.

      39

      都尉 dūwèi,лейтенант, военный офицер.

      40

      文字 wénzì ,(здесь) иероглиф.

      41

      伯伯 bóbó,дядя (здесь обращение).

      42

      手谈 shǒu tán,разговор рук, образное название игры.

      43

      围棋 wéiqí,го, вэйци, облавные шашки.

      44

      Ты – старый ребенок, теоретик, а я – молодой старик и практик… (Чехов, перефразированно автором).

      45

      包子 bāozi,пирожок, булочка из рисового теста, приготовленный на пару, иногда с начинкой.

      46

      房子fángzi,дом.

      47

      炕 kàng,система отопления, представляющая собой кирпичную или глинобитную лежанку с печью и местом приготовления пищи.

      48

      钱 qián,деньги, здесь мелкая китайская монета.

      49

      Бузина красная.

      50

      学校 xuéxiào,школа.

      51

      宝贝 bǎobèi, “золотко” обращение к ребенку, здесь сокровище.

      52

      夫人 fūrén,госпожа, леди, супруга, жена.

      53

      米 mǐ,метр

      54

      大夫 dàifū, (разг.) врач, доктор, лекарь.

      55

      叔叔 shūshū,дядя, младший брат отца; здесь обращение маленького ребенка к взрослому мужчине.

      56

      仙子 xiānzi,богиня, фея.

      57

      银yín,серебро.

      58

      山 shān,гора.

      59

      朝韩 cháo hán, Корё (Северная и Южная Корея).

      60

      天下 tiānxià,Поднебесная.

      61

      公爵 gōngjué,герцог, первый в иерархии пяти аристократических титулов Уден дзюевей (五等爵位wǔ děng juéwèi).

      62

      侯 (矦) hóu,князь, маркиз, второй в иерархии пяти аристократических титулов Уден дзюевей (五等爵位wǔ děng juéwèi).

      63

      东海 dōnghǎi,Восточное море.

      64

      内蒙 nèiméng,Внутренняя Монголия.

      65

      南海 nánhǎi,Южное море.

      66

      гутул – обувь с загнутыми носками.

      67

      分 fēn,минута.

      68

      母女 (母亲 、女儿 )mǔnǚ, мать и дочь.

      69

      夏宫 xiàgōng,летний дворец.

      70

      督察员 dūchá yuán,инспектор.

      71

      六月 liùyuè,шестой месяц по лунному календарю (соответсвует примерно месяцу – август).

      72

      七月qīyuè,седьмой месяц по лунному календарю, соотв. примерно сентябрю.

      73

      老师 lǎoshī,учитель.