Моя сестра Джоди. Жаклин Уилсон

Читать онлайн.
Название Моя сестра Джоди
Автор произведения Жаклин Уилсон
Жанр Детская проза
Серия Жаклин Уилсон. Мировой бестселлер для девочек (Эксмо)
Издательство Детская проза
Год выпуска 2015
isbn 978-5-699-80778-9



Скачать книгу

может, для того, чтобы никто из учеников не совершил отсюда побег, – мрачно продолжила Джоди. – Это не школа, а тюрьма какая-то.

      – Ладно, тюрьма не тюрьма – как нам внутрь-то попасть? – сказал папа. Он еще погудел клаксоном, а затем вылез из машины, подошел к воротам и потряс их. Ворота задребезжали, но не стронулись с места. Зазвенел висевший на цепи замок.

      – Заперто, – сказал папа.

      – Позвоним в школу и попросим, чтобы кто-нибудь пришел и открыл их, – потянулась за своим мобильником мама.

      – А может, они заперты потому, что начались каникулы и в школе никого нет? – предположила Джоди. – Смотрите, вокруг ни души.

      Действительно, куда ни кинь взгляд, было совершенно пусто.

      – В школе сейчас масса народу. Я буквально вчера разговаривала по телефону с секретаршей, – возразила мама. – Она сказала, что нас здесь ждут. Секретарша знает, что мы приедем. И еще фургон с нашими вещами.

      Мама порылась в своей сумке и нашла письмо с адресом и телефонами школы.

      – Может быть, Большой Альф и Малыш Берни опередили нас и приехали сюда давным-давно, когда ворота еще были открыты, – принялась на ходу сочинять Джоди. – Мы думали, что они простые грузчики-перевозчики, а на самом деле они сумасшедшие, повернутые на убийствах маньяки. Они припарковали свой грузовик, потом вошли в раж, вооружились нашей кухонной утварью и стали убивать всех подряд. Наносили смертельные удары нашими сковородками, протыкали насквозь вилками и штопором. Было все – и брошенные в кусты истекающие кровью маленькие мальчики, и задушенные собственными шарфами секретарши, и расплющенный в блин директор школы.

      Мама отняла от уха мобильник и резко захлопнула его крышку:

      – Не отвечает.

      – Вот видишь, – сказала Джоди.

      – А тебе по губам надо дать, – ответила мама. – Я же слышала, как ты сказала… то слово.

      – Какое еще слово? – удивилась Джоди. – Блин, что ли? Так это было не ругательство, а точное описание того, во что превратился директор. Он слышал твой звонок и пытался из последних сил ответить на него, барахтаясь в луже собственной крови и расплющенный как блин. Все четко? Ну вот, он даже ухватился рукой за телефонный провод, но дотянуться до трубки уже не смог и рухнул замертво, и кровь алым фонтаном хлынула из его расплющенного как блин рта.

      – Джоди!

      – Кровь стекала вниз по лестнице, и залила коридоры, и добралась до парадной двери, и просочилась на белые мраморные ступени крыльца.

      Я поежилась и, прищурившись, стала всматриваться в ступени крыльца.

      Я понимала, что Джоди молотит чушь, но… А вдруг? Но парадная дверь колледжа распахнулась – нет, это был не умирающий, раскатанный в блин и залитый кровью директор, а крупная полная женщина с очень большой собакой.

      Папа тоже увидел ее и яростно налег на клаксон.

      – Прекрати, Джо! – воскликнула мама, затыкая пальцами уши.

      – Это же секретарша, мисс Френч, одна из тех, кто был на том собеседовании. Я заставлю