Название | Моя сестра Джоди |
---|---|
Автор произведения | Жаклин Уилсон |
Жанр | Детская проза |
Серия | Жаклин Уилсон. Мировой бестселлер для девочек (Эксмо) |
Издательство | Детская проза |
Год выпуска | 2015 |
isbn | 978-5-699-80778-9 |
– Он даже лучше, чем наш Особняк с башней, – сказала я Джоди. – Такой красивый!
Джоди протянула руку и крепко сжала мою ладонь:
– Я рада, что он тебе нравится, Перл.
– А тебе? Он и тебе должен был понравиться.
– Ага, классный. Если тебе нравятся такого рода вещи.
– Как ты думаешь, нам действительно может достаться спальня в башне?
– Будем надеяться, – кивнула Джоди.
– Что за глупости, девочки, – перебила нас мама. – У нас будет собственная квартира. В полуподвале.
– Жилье для прислуги? – уточнила Джоди.
– Нет, квартира со всеми удобствами. И мы с папой не прислуга, мы менеджеры, – сказала мама.
– Кто вы? – переспросила Джоди. – Повтори, мам, я не расслышала.
– Джо, как официально называется твоя должность? – спросила мама.
– Менеджер по ремонтным работам, – сказал папа и добавил, показав Джоди язык: – Вот так-то, мисс! Теперь я сам стал большим боссом.
– А я менеджер по питанию и питью, – сказала мама. Слово «менеджер» она произносила с особым, почти благоговейным придыханием. – Так что мы с папой теперь менеджеры, поняла, Джоди? У меня даже будет в подчинении свой штат – две девушки, которые станут мыть посуду и помогать мне готовить.
– Почему будет? Такой штат у тебя уже есть – мы с Перл.
– Нет, ваша задача здесь – собраться, максимально воспользоваться счастливым случаем, который вам выпал, приобрести хорошие манеры и трудиться не покладая рук, – сказала мама.
– Есть, Пи-Пи менеджер! – по-военному отсалютовала Джоди и расхохоталась.
– Ты переходишь допустимые грани, девочка моя, – строго посмотрел на нее папа. – Впрочем, мы все сейчас слегка на взводе. Ну ладно, девочки, наш вагончик трогается!
Он завел машину, и мы покатили по крутому склону холма к колледжу. Пока мы подъезжали к нему, я все сильнее стискивала руку Джоди. К колледжу вела единственная обсаженная деревьями дорога – других дорог и жилья вокруг не было.
– Хотелось бы знать, далеко ли отсюда до ближайшей деревни, – сказал папа. – Пожалуй, черта с два найдешь тут поблизости паб, где можно посидеть за кружкой пива. А продукты – откуда они возьмутся, Шез?
– Перестань называть меня Шез. Идиотское прозвище. Зови меня здесь просто по имени – Шэрон. А продукты… Для этого существует служба доставки, глупенький ты мой, – сказала мама.
– А куда мы будем ходить? – спросила Джоди.
– Не понимаю, что ты хочешь сказать, – рассеянно ответила мама, глядя на Мельчестер Колледж словно на небесное виде́ние. Она была все еще бледной из-за того, что ее укачало в машине, и постоянно вытирала лоб бумажными платками.
– Ну, куда мы будем ходить в кино, например? Или в «Макдоналдс»? Или просто по магазинам? – высоким от напряжения голосом уточнила Джоди.
– Думаю, что смогу возить вас в ближайший город по субботам, – быстро сказал папа.
– А как же я буду встречаться с подругами? – спросила Джоди.
– Твои подруги