Идегей. Татарский народный эпос. Эпосы, легенды и сказания

Читать онлайн.
Название Идегей. Татарский народный эпос
Автор произведения Эпосы, легенды и сказания
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 1919
isbn 978-5-298-03862-1



Скачать книгу

стих на его языке.

      Рыдает саз в печальный час,

      В хороший час смеётся саз.

      Сын Туктара, батыр Тугач,

      Звонкого дара сейчас не прячь,

      Стихами правду мне скажи,

      Своё искусство покажи!»

      Руки Тугач сложил сперва,

      Эти потом сложил слова:

      «Дума необычайна твоя,

      Недоступна мне тайна твоя.

      Мысли твоей не достигну я,

      Речи твоей не постигну я.

      Но теперь стоит у ханских врат

      Девяти батыров старший брат,

      Бий Кыпчак, твой надёжный оплот.

      Он один твою думу поймёт».

      «Здравствуй, Идиль, Отчизна – Дом!»

      Воззвал тогда хан Токтамыш;

      «Чужим словам не внимаешь ты.

      Брони вовек не снимаешь ты,

      Не считаешься с ханским приказом ты,

      Лишь на свой надеешься разум ты!

      Бий Кыпчак, войди в мой дом,

      Слушай, что тебе я скажу.

      На каждом боку твоём по ножу.

      Ростом в лиственницу твой конь.

      Панцирь твой, батыр-исполин,

      Из тысячи железных пластин.

      Длина копья – двадцать аршин.

      Юрта твоя – из пологов двух,

      Речью чужой не тешишь ты слух,

      Без разумения не войдёшь

      В край, в котором живёт чужак.

      Сын Мютана бий Кыпчак,

      Стихами правду скажи,

      В стихи всю правду вложи».

      Кланяясь низко, вошёл Кыпчак.

      Он вошёл, колено преклонил,

      Под колено шапку подложил,

      В руки взял медовину он,

      Отведал её половину он,

      Начал было стихи говорить.

      Но сын Камала Кин-Джанбай

      Сразу дело смекнул,

      Кыпчаку он намекнул:

      Отойди, мол, назад, —

      Чтобы не говорил невпопад.

      Сказал тогда Токтамыш-хан:

      «Сорок верблюдов везут с трудом

      На себе твой мощный колчан.

      Сын Камала, войди в мой дом.

      Ростом ты выше райских слуг.

      Много пред ханом имеешь заслуг.

      Шесть изо рта выпускаешь письмен.

      Шесть понимаешь чуждых племён.

      Здесь раздавались других голоса.

      Ты, Кин-Джанбай, в моём бурдюке[24]

      Капля последняя кумыса.

      Вот и последний дай мне совет,

      Кин-Джанбай, очей моих свет,

      Если плохо Кыпчак говорил,

      Сам скажи мне стихами тогда:

      Кто он, кто такой Кубугыл?!»

      Кин-Джанбай тогда сказал:

      «Великий мой хан, владыка мой хан!

      Ты в эту тайну проникнуть не мог,

      И я эту тайну постигнуть не мог,

      И я этой цели достигнуть не мог!

      Тайна эта – как трудный сон.

      Не понять нугаям его,

      Здесь мы не разгадаем его.

      На берегах шести рек

      Пребывает один человек.

      Прозывается он Субра.

      Лицо пожелтело, как у бобра.

      Голова, как выдра, седа.

      Лёгок меч его, как вода,

      Прочности нет в его зубах,

      Ноги одеревенели



<p>24</p>

Бурдюк – сосуд, кожанный сосуд для квашения кумыса.