Избранное. Муса Джалиль

Читать онлайн.
Название Избранное
Автор произведения Муса Джалиль
Жанр
Серия Классическая татарская поэзия (Классик татар шигърияте)
Издательство
Год выпуска 0
isbn 978-5-298-04140-9



Скачать книгу

быть, мне скажет хоть словцо?

      Но не получилось разговора:

      Молния сверкнула в синеве,

      Грянул гром,

                и тёплый дождик споро

      Застучал по листьям, по траве.

      Так легко мне, так отрадно стало,

      Глянул в небо – надо мной просвет.

      Туча расходилась, улетала, —

      Видно, то и был её ответ…

      Мой товарищ, молнией сверкая,

      Пролетает с тучей в сизой мгле,

      Свой привет, как тёплый дождик мая,

      Посылает ждущим на земле.

      Может, небо, потрясая громом,

      Хочет показать, как мы сильны,

      А дождём, что прошумел над домом,

      Напоить хлеба родной страны.

Октябрь, 1936Перевод Гл. Пагирева

      Расставание

      (Из цикла «Молодая Испания»)

1

      Молодой испанец идёт на фронт,

      Дробовик охотничий за плечом.

      От волненья слегка запинается он,

      На прощанье жене говорит горячо:

      – Ты не бойся, что враг силён и жесток!

      Нас друзья не покинут в трудные дни!..

      Если ж буду я вражьим огнём сражён,

      Взяв ружьё, в строю меня замени!..

      Молодая испанка сурова, грустна,

      Но в глазах прекрасных – не капли слёз,

      Это мужество юности боевой

      На ресницах горячим свинцом зажглось.

      – Ты иди, дорогой, ты иди на фронт,

      Примириться с постыдным рабством нельзя!

      И, шагая навстречу грозе огневой,

      Помни, милый, что рядом с тобою – я!

      Хорошо знаем цену свободы мы,

      Нашей родине долг отдадим сполна.

      Чем рабами быть, на коленях жить,

      Лучше стоя умрём! – говорит жена.

      Молодая испанка сурова, грустна,

      Но в глазах прекрасных – не капли слёз:

      Негасимое пламя в её глазах —

      Героической юности пламя зажглось.

2

      Через Сьерра-де-Гвадаррама, вдаль,

      Задевая вершины, тучи летят.

      Молодой испанец идёт к горам,

      Видно, там друзей боевой отряд.

      Заходящее солнце над гребнем гор

      Белизну облаков кровавит огнём,

      И туда, махая красным платком,

      Молодой испанец идёт с ружьём.

      Воды Тахо сегодня красным-красны —

      То ли солнце горит, то ли кровь бежит!..

      В красном поясе

                          берегом Тахо-реки

      Молодой испанец на фронт спешит.

1936Перевод С. Северцева

      «Мы расстались…»

      Х.

      Мы расстались…

                          Была тяжела

      Боль сердечной разлуки земной.

      Словно солнце, ты в тучи вошла,

      И погас я, как месяц ночной.

      Улыбаешься сквозь облака,

      Но не дарит улыбка тепла.

      Будто солнышко, ты далека,

      А давно ли близка мне была?

      Вольной молодостью в вышине

      Проплываешь, суля благодать.

      Но могу лишь о прошлом огне

      Я – семейный мужчина – вздыхать.

      Ты поныне ещё весела

      И в сиреневой