Название | Запретное наслаждение |
---|---|
Автор произведения | Джо Беверли |
Жанр | Исторические любовные романы |
Серия | Компания плутов |
Издательство | Исторические любовные романы |
Год выпуска | 2014 |
isbn | 978-5-17-086948-0 |
– Знаю.
– И в надлежащем окружении.
Люси стоило большого труда сохранить спокойствие до той минуты, когда отец выйдет из комнаты. Но и после его ухода она не шевельнулась.
«В надлежащем окружении».
По его мнению, ей не место здесь, в ее доме, в ее мире.
Через четверть часа размышлений Люси ощутила себя так, будто ее душу вывернули наизнанку, и не знала, чем теперь заполнить воцарившуюся там пустоту.
Она вскочила и устремила взгляд на портрет матери, как будто ждала от него помощи. Но так бывает только в сказках: умершие приходят к живым, чтобы помочь или, наоборот, помучить. Девушка отвернулась, на глаза навернулись слезы. Она не допустит, чтобы ее лишили всего, что ей дорого!
Бетти Хенуэй, ее ближайшая подружка, жила через дорогу, и Люси поспешила к ней, даже не надев шляпку.
– Твой отец и миссис Джонсон? – ахнула Бетти, когда они уединились в девичьей спальне. – Мачеха?
Поддержка подруги приободрила Люси.
– Ужасно, правда?
– Кошмар! – заявила Бетти, обнимая ее.
Бетти – тоненькая, темноволосая, с карими глазами – славилась своим здравомыслием. Вот и сейчас, проанализировав ситуацию, она в раздумье сказала:
– Миссис Джонсон вполне приятная дама, с этим не поспоришь, но ведь хозяйкой в доме теперь станет она…
– Вот именно! А для меня это самое страшное, поэтому оставаться там я не смогу. – Стоило эту мысль облечь в слова, Люси поняла, что так и есть.
– И куда же ты денешься? Люси, не делай поспешных шагов.
– Поспешных?
– Ну, то есть не хватайся за первого попавшегося поклонника.
Люси рассмеялась.
– Вот уж это я сделаю в последнюю очередь! Но мне нужно ведь где-то жить, хотя бы какое-то время, пока не освоюсь, пока не придумаю…
«Как с этим справиться. Ведь должен же быть выход».
– Ты не можешь сбежать из дому, – возразила Бетти. – Это будет выглядеть как протест – будто ты не приемлешь миссис Джонсон в качестве своей мачехи.
– Это действительно так, не приемлю.
– Твой отец молодой мужчина, а значит, ему нужна женщина. Просто прими это как неизбежность.
Люси вздохнула.
– Почему я была так слепа? Мне казалось, невозможно забыть великую любовь… Я теряю веру в свои умственные способности, и это еще одна причина уйти из дому – все осмыслить, смириться наконец.
Бетти усадила ее на диван.
– Давай искать выход. Что насчет родственников? Есть ли кто-нибудь, к кому ты можешь уехать на недельку или две?
– Какие родственники? Ведь моя мама стала причиной скандала, когда вышла за сироту из приюта. – Люси поморщилась, но потом вдруг лицо ее просветлело. – Сестра мамы, леди Кардус, приглашала меня после окончания траура провести у них сезон, кузине Кларе предстоит выйти в свет. Я отказалась, но…
– Переехать в Мейфэр?
– Ну а почему нет? Это же не дебри Африки! Вполне