Поместье Грант: Вода Смерти. Владимир Александрович Андриенко

Читать онлайн.
Название Поместье Грант: Вода Смерти
Автор произведения Владимир Александрович Андриенко
Жанр Исторические детективы
Серия
Издательство Исторические детективы
Год выпуска 2008
isbn



Скачать книгу

главной тюрьме Англии? Тауэр тогда – это тюрьма для лордов, для графов и герцогов.

      – Значит, для Гранта сделали исключение. Все же он дворянин. И должность снешаля кое-что значила. Так вот, этот снешал или шериф перед своим арестом сумел спрятать свои ценности в тайник.

      Майор сразу спросил, откуда у мелкого дворянина ценности.

      – В понимании каждого это слово имеет особое значение, мистер Келли. Для герцога Мальборо ценности – это безделушки на сумму в миллион фунтов. А для мелкого джентри3 (*мелкий дворянин) побрякушки на пятьсот фунтов есть ценность.

      – Я не назвал бы Грантов мелкими дворянами в полном смысле этого слова, Мартин. Должно быть, я не совсем точно выразился в начале нашего разговора. И дети сэра Томаса не переполошились бы из-за суммы в пятьсот фунтов.

      – Я догадываюсь, что было потом, старший инспектор, – сказала мисс Джессика. – После смерти почтенного шерифа Гранта его наследники не сумели найти этот тайник, не так ли?

      – Именно так. И затем об этой истории позабыли на долгое время. И вот теперь сэр Томас, чтобы занять досуг (свободного времени у него хватает), принялся разбирать архивы и обнаружил документы, свидетельствующие о наличии крупного клада, скрытого где-то в его доме или окрестностях поместья Коронованный бук.

      – И он стал искать клад?

      – Конечно, стал и даже напал на след и сообщил своим родственникам, что он на пороге знаменательного события. Все его дети, узнав о находке, собрались в имении. Иными словами, слетелись как стая воронья. И мистер Хьюго Грант со своей женой. И миссис Джордан Блэк со своим мужем сейчас гостят в имении.

      – Пока в этом нет ничего странного, мистер Келли, – сказала Джессика Лэнг. – Хотя я не думаю, что в имении Коронованный бук есть клад.

      – Вам знакомо это поместье, мисс? – спросил Келли.

      – Нет. Именно поэтому я и сомневаюсь.

      – А вот сэр Томас утверждает обратное. Он сообщает, что сокровища принадлежали совсем не семейству Грантов. Это золото и драгоценности сэра Томаса Говарда 3-го герцога Норфолка, у которого служил один из Грантов.

      – Никогда не слышала о таком кладе семейства Говард.

      – Говарды богаты и возможно им и нет дела до одного сундучка с драгоценностями. Тем более что это ценности католической церкви, отданные на хранение герцогу Норфолку, который был, как известно, приверженцем католицизма. За это его и едва не отправил на эшафот.

      Эти пояснения старшего инспектора показались и детективу, и журналистке сносными, и они просили мистера Келли продолжать.

      – Нынешний баронет нашёл доказательства того, что клад существует. Также нашлись в его архивах записи о леди Хелене Грант, которая была повешена, если вы помните.

      Джеральд Мартин спросил:

      – Леди Хелен? Это та самая отравительница?

      Келли кивнул.

      Но мисс Лэнг удивилась.

      – Вы не помните дела Хелены Грант, мисс?

      – Нет, – призналась Джессика.

      – Она известна благодаря Воде Хелены.

      Келли



<p>3</p>

Джентри – в Англии мелкопоместный дворянин.