Авеста Литании. Перевод А. Г. Виноградова. Алексей Германович Виноградов

Читать онлайн.
Название Авеста Литании. Перевод А. Г. Виноградова
Автор произведения Алексей Германович Виноградов
Жанр Религиоведение
Серия
Издательство Религиоведение
Год выпуска 0
isbn 9785005681539



Скачать книгу

лучшее из всех благ. Хорошо это для него, хорошо это для той святости, которая есть совершенство святости! (3).

      18. Тогда через Ашу, о Ахура! Желаем, чтобы твой могучий и могучий Огонь, которому научается через Ашу, был явным помощником союзнику, но, по твоей воле, о Мазда! причинял видимый вред врагу.

      Ашем Воху: Святость – лучшее из всех благ. Хорошо это для него, хорошо это для той святости, которая есть совершенство святости!

      2

      19. Даруй ему богатство и хорошие вещи; даруй здоровье тела, крепость тела и сопротивляемость тела; даруй ему имущество, дающее обильный покой, будущее благородное потомство и долгую-долгую жизнь; даруй ему лучшее существование освященного Аша, светоносное, предлагающее все счастливое. Таким образом, пусть это произойдет, как я хочу.

      20. Поклонение создателю творений мира, в день

      (назовите имя дня)

      доброго имени, святого имени, благоприятного имени, в месяц (назовите месяц)

      благоприятного имени Гах

      (назовите Гах).

      С Умилостивление Ахура Мазды. Поклоняюсь тебе, о огонь Ахура Мазды, о добрый творец, великий Язата.

      Ашем Воху: Святость – лучшее из всех благ. Хорошо это для него, хорошо это для той святости, которая есть совершенство святости!

      Пусть увеличатся блеск и удача.

      (Примечание: если вы молитесь в Аташ Бахрам, читайте:)

      В Огонь Бехрам, великий Огонь.

      (Примечание: если вы молитесь в Аташ Адаран, читайте:)

      В Огонь Адаран, великий Огонь.

      (Примечание: если вы молитесь в Аташ Дадгях, читайте:)

      В Огонь Дадга, великий Огню.

      Да приумножатся мощные и победоносные огни Адар Гушасп (Adar Gushasp), Адар Кордад (Adar Khordad) и Адар Бурзин Мехер (Adar Burzin Meher) и другие Адаран (Adaran) и Аташан (Atashan), которые установлены на своих местах (дад-гях).

      Пусть величие и яркость Меной Карко (Menoi Karko), могущественного и победоносного, возрастает. Да умножатся они – эти огни, обладающие силой и победой. Да пребудут знание, распространение и слава маздаяснийского закона и веры в семи областях земли! Быть по сему!

      Я должен пойти туда (3).

      Ашем Воху: Святость – лучшее из всех благ. Хорошо это для него, хорошо это для той святости, которая есть совершенство святости!

      (Читать лицом на юг:)

      Творцу мира, маздаяснийской веры, Закона Зартушта. Почтение вам! О праведная Ардвисура Анахита, самая полезная, о праведник.

      Ашем Воху: Святость – лучшее из всех благ. Хорошо это для него, хорошо это для той святости, которая есть совершенство святости!

      Поклоняюсь тебе, о доброе дерево, праведное, созданное Маздой.

      Ашем Воху: Святость – лучшее из всех благ. Хорошо это для него, хорошо это для той святости, которая есть совершенство святости!

      С умилостивлением Ахура Мазды. Поклоняюсь тебе, о Огонь Ахура Мазды,

      О доброе сотворенное, великий Язата.

      Ашем Воху: Святость – лучшее из всех благ. Хорошо это для него,