Эксплеты. Последняя сказка. Ирина Фуллер

Читать онлайн.
Название Эксплеты. Последняя сказка
Автор произведения Ирина Фуллер
Жанр Героическая фантастика
Серия Young Adult. Книжный бунт. Новые сказки
Издательство Героическая фантастика
Год выпуска 2022
isbn 978-5-04-171818-3



Скачать книгу

свалились на меня почти одновременно, да еще и оказались знакомы друг с другом. Объясните-ка, господа, что вам от меня нужно?

      Омарейл знала, что никаких скрытых мотивов не имела, но вот зачем Даррит свел знакомство с госпожой Тулони? Быть может, тоже выяснил, что она знала Мраморного человека? Принцесса вздохнула: Норт обогнал ее, а ведь она уже представила, как удивит его вечером своими новостями.

      – Мои намерения я вам уже обозначил: меня интересует покупка вашего дома. Что до Мирры…

      – Я просто искала работу и совершенно случайно нашла вашу лавку, – пожала она плечами, а потом бросила взгляд на Норта.

      – Работу… разумеется, – повторил он и устало потер переносицу. – Но почему здесь?

      – Меня больше никуда не взяли…

      Омарейл заволновалась, что эти слова несколько подпортят ее авторитет в глазах госпожи Тулони. Но ведь та видела результат! За последние два дня покупателей в лавке было больше, чем за всю прошлую неделю.

      Покачав головой, Даррит прошел вглубь помещения и застыл.

      – Постойте-ка… – Он задумчиво обернулся ко входу. – Вывеска свежая.

      – Это я ее нарисовала, – с готовностью отозвалась Омарейл, в глубине души надеясь, что он сделает комплимент.

      Однако Норт мягко рассмеялся, и она не знала, как реагировать на это.

      – Вы нарисовали, – проговорил, наконец, он. – Очаровательно.

      – Название тоже я придумала, – с вызовом заметила принцесса, сложив руки на груди.

      Это вызвало новый приступ смеха. Смеха, откровенно говоря, странного, искривившего черты лица в гримасе боли. Будто он смеялся над собственной сломанной рукой.

      – Что ж, Мирра, думаю, мы поговорим об этом позже. А пока, – он взглянул на госпожу Тулони, – я пришел, чтобы уточнить…

      Его взгляд застыл на тарелке с выпечкой. Омарейл, конечно, предположила, что Норт не пообедал, но смотреть со слезами на два подсохших яблочных пирожка – это было не совсем в его духе. В ее – быть может, но не в его. Убедившись, что ей не показалось – в глазах Даррита действительно заблестели слезы, – она предложила:

      – Может, пойдем пообедаем? Я так долго рисовала вывеску, что совсем забыла поесть.

      Он молчал.

      – Тут есть хорошее заведение неподалеку.

      Наконец Даррит кивнул.

      – До свидания, Фрая, – выдавил он и вышел на улицу.

      С колотящимся сердцем и на негнущихся ногах Омарейл вышла следом. Она с трудом дождалась, пока они прошли вверх по улице и свернули за угол.

      – Это старая Фрая?! – воскликнула Омарейл, стоило им скрыться за домом.

      – Что вы там делали? – в это же время набросился Даррит, они заговорили практически одновременно.

      Она объяснила, что действительно лишь работала в лавке и даже не догадывалась, кем была хозяйка, а затем спросила:

      – А что за история с покупкой дома? Зачем нам ее дом?

      Норт отвел взгляд в сторону:

      – Это не связано с вами. Это мои личные дела.

      – У тебя нет денег, – напомнила принцесса.

      Даррит