Эксплеты. Последняя сказка. Ирина Фуллер

Читать онлайн.
Название Эксплеты. Последняя сказка
Автор произведения Ирина Фуллер
Жанр Героическая фантастика
Серия Young Adult. Книжный бунт. Новые сказки
Издательство Героическая фантастика
Год выпуска 2022
isbn 978-5-04-171818-3



Скачать книгу

и то, что вас вдохновило. Прямо сейчас повесим «Яблочный пирог» в центре, а рядом положим пирожки. И сделаем большую красивую табличку.

      Наконец-то принцессе пригодились уроки каллиграфии! Сколько чернил и слез она пролила над различными дуктами, пытаясь вывести по ним красивые буквы. И вот навык оказался полезен. А пока она создавала композицию, госпожа Тулони сходила в лавку неподалеку и купила там несколько яблок. Теперь витрина вызывала любопытство и желание зайти в магазинчик.

      В тот же день у них побывало трое посетителей. С первым говорила хозяйка, он ушел с покупками. Второму же госпожа Тулони показала все, что было, и даже мешочки с пряжей разных цветов, что стояли на дальних полках – из них она только планировала ткать. Но мужчина ушел ни с чем.

      – Но почему вы не использовали свой дар? – удивилась Омарейл, когда за высоким господином захлопнулась дверь.

      Госпожа Тулони с укором посмотрела на нее:

      – Никто не знакомил тебя с Эксплетарием?

      Принцесса закатила глаза.

      – Да, в общих чертах, – скучающе отозвалась она. – Но это же не для дурного дела…

      Третий покупатель оказался точно таким, как мечтала Омарейл. Молодая учительница слушала все истории о ковриках, восхищалась цветовыми сочетаниями и тем, насколько узнаваемы были сюжеты в простых петельках, полосках и ромбах. Девушка ушла с четырьмя маленькими ковриками и одним большим.

      – Нужна красивая упаковка, – заявила Омарейл, едва за покупательницей закрылась дверь. – Неудобно уносить покупки в руках. К тому же кто-то может приобрести коврик в подарок. Будет здорово, если мы сразу же предложим его красиво оформить.

      Госпожа Тулони вздохнула:

      – Коробки очень дорогие, да и бумажные пакеты стоят немалых денег.

      Омарейл задумалась. Огляделась и заметила в углу два больших рулона.

      – А это что? – спросила она. – Похоже на ткань.

      Хозяйка кивнула:

      – Вон те напольные коврики я плету из лоскутков. Покупаю недорогую ткань, рву ее на лоскуты, а затем плету.

      Губы Омарейл расплылись в улыбке.

      – А что, если вы сошьете сумки? Какие-то простые мешочки?

      – Это я, пожалуй, могу…

      Вечером за ужином Омарейл воодушевленно сообщила Дарриту и Лодье о своих успехах:

      – В лавке, где я работаю, сегодня было два покупателя! Хозяйка говорит, что это больше, чем за всю прошлую неделю. И все благодаря оформлению витрины, которое мы сегодня сделали!

      – Два покупателя – это впечатляет, – прокомментировал Норт чуть насмешливо.

      – Это мой второй день! – воскликнула она. – И это не случайность, они не сами пришли, а благодаря моим действиям. Это серьезное достижение.

      – Поддержу девушку, – кивнул Лодья, который с явным интересом слушал ее рассказ. – Поскольку лавка Часовщика – это машина времени, в одно из дальних путешествий мы купили ее, чтобы она всегда была нашей. Получается, что иногда она годами закрыта, но когда я попадаю в нужную