Название | Последний поезд на Ки-Уэст |
---|---|
Автор произведения | Шанель Клитон |
Жанр | Современная зарубежная литература |
Серия | Novel. Семейный альбом |
Издательство | Современная зарубежная литература |
Год выпуска | 2020 |
isbn | 978-5-04-171435-2 |
– Мужская компания мне не в новинку. Брани и грубостей я не боюсь.
– Если «брань» – худшее из того, что вы ожидаете, значит, вы плохо знакомы с нравами людей подобного сорта.
– Какого «подобного сорта»? – хмурюсь я.
– Вы должны быть готовы. У этих лагерей дурная слава. Вы хотя бы представляете себе, как будете искать этого человека?
– Я еще не придумала. Пока.
– Тогда осмелюсь предложить, что мы начнем завтра утром.
– Мы? – Я вопросительно вскидываю бровь.
– Да, мы. Я сказал, что помогу вам, и сделаю это. Вам нужен тот, кто знает эти места и у кого есть транспорт. Насколько мне известно, военные в основном проживают в двух лагерях – на Лоуэр-Мэткемб и на Уиндли-Ки. Мы начнем с Уиндли и будем двигаться вниз. Хотя большинство живут на Лоуэр-Мэткемб, на Уиндли находится госпиталь. Если условия работы настолько тяжелые, как говорят, значит, велика вероятность того, что он обращался за медицинской помощью.
Надо признать, по части планирования он может дать мне сто очков вперед.
– Откуда вы столько всего знаете про эти лагеря? – спрашиваю я.
– Мне случалось останавливаться там подолгу.
– В процессе охоты на бутлегеров, гангстеров и контрабандистов?
– Вы даже не представляете себе, как много между ними общего. Но да.
– Сухой закон отменен.
– Верно, но это не означает, что бандиты исчезли полностью. После отмены и двух лет не прошло. Многие не готовы менять свои привычки. Если они не возят с Кубы контрабандный ром, это не означает, что они не занимаются криминальной деятельностью. Судя по тому, как разворачивается мафия, они надеются укрепить свое влияние. Думаете, на архипелаге дело обстоит иначе? Деньги никуда не делись – многие слишком жадны или находятся в отчаянном положении, чтобы отказываться от менее лакомых кусочков.
– И как вы оказались на этой работе?
– Наверное, это у меня в крови. Мой отец был детективом.
– Должно быть, очень увлекательно.
Я думаю про романы, которые люблю читать, про тайны, которые разгадывают бесстрашные следователи.
– В этом есть своя прелесть, – отвечает он.
– А расследование, которым вы заняты сейчас, – как с ним обстоят дела?
– Чтобы прижать бутлегеров, была создана межведомственная целевая группа, куда, помимо нас, входили парни из Береговой охраны и Бюро по контролю за исполнением сухого закона. Когда в 1933-м его отменили, у нас остался список лиц, причастных к уголовной деятельности и входящих в криминальные структуры. Мы держим их в поле зрения, а учитывая, что здесь пролегают различные торговые маршруты, особенно между Соединенными Штатами и Кубой, это создает массу возможностей для контрабанды.
– Совершенно другой мир, – задумчиво говорю я.
– Да, тут вам не манхэттенское высшее общество.
Удивительно, как он ловко вычислил мое социальное происхождение. Я уже мало похожа на девушку из высшего общества.
– Это настолько бросается в глаза?
– Да,