Герцог (не) желает жениться, или Фиктивная семья для холостяка. Мила Синичкина

Читать онлайн.



Скачать книгу

обществе, мадам Дебуа. Спасибо за заботу, – делаю глоток из своего бокала, смягчая пересохшее горло. – Но я не скрываю, мне дал пригласительный мой жених. Он задерживается по делам.

      Произношу и буквально физически ощущаю, как жалко звучу. Даже такая, как я, знает, что влюбленные пары ходят вместе на мероприятия. Бернару не поздоровится.

      – И кто твой жених, милая? Это такая радостная новость! – хозяйка вечера всплескивает руками.

      – Герцог Вандербург, наш мэр, – отвечаю без задней мысли.

      – А–хах, хорошая шутка, солнышко, – Дебуа хлопает по плечу. – Ладно, пойду поприветствую новых гостей, а ты развлекайся.

      Н–да, давно меня так не унижали.

      Глава 14

      – Разрешите пригласить вас на танец?

      – А, что? – удивленная оборачиваюсь. Последние полчаса я изнывала от скуки, зависнув у окна, выходящего на живописный прудик. И сейчас ожидала увидеть герцога, но это не он. А молодой привлекательный парень. – Разрешаю.

      Ставлю на подоконник свою тарелку с закусками и кладу руку на ладонь незнакомца. Он выводит нас в центр зала для танца. Ведет умело, приятно двигаться с ним в такт.

      –Не думал, что встречу у тетушки красивую молодую девушку, – он заговаривает.

      – Сама не знаю, как здесь оказалась, – пожимаю плечами.

      И, кстати, это истинная правда. Злость на герцога чуть поутихла, и я даже задумалась, а не я ли что–то перепутала?

      – А–хах, в любом случае я рад, – улыбка незнакомца становится шире, а взгляд раскованнее.

      Зато по моим плечам пробегает холодок. Глупо, но тревожно и неуютно.

      – А вы родственник мадам Дебуа? – спрашиваю, чтобы заглушить внутреннюю дрожь.

      – Да, племянник. Прибыл погостить, из столицы, – добавляет он самодовольно. – Милый у вас городок, кстати.

      – Спасибо. Нам тоже нравится, – не люблю самовлюбленных. И с каких пор каждый столичный прощелыга лучше благородных жителей провинции?

      – Не злитесь. Я не хотел вас задеть, – он широко улыбается. – Я– Джейкоб, кстати.

      «Какое неаристократичное имя!» – хочется сказать, но нет.

      – Беатрис Ноттинг, – коротко представляюсь.

      Когда уже конец танца? Устала я от этого типа. Пруд за окном был милее, хотя и скучен.

      – Потанцуем еще? – Джейкоб весело подмигивает и снова тащит в центр зала.

      – Эм, я хотела отдохнуть, – лепечу растерянно. Какой он прыткий, далась я ему!

      – Спасибо, что развлек мою невесту, Джейкоб, но дальше мы сами справимся, – меня перехватывают сзади другие руки.

      Оборачиваюсь с намерением послать обоих мужчин далеко и подальше. Нашли себе переходящий трофей! Но вмиг успокаиваюсь, увидев герцога.

      Он тоже тянет меня в центр зала. Мы танцуем, должна заметить, что Бернар двигается лучше племянника мадам Дебуа. С герцогом ощущается надежность в каждом шаге, он прекрасный партнер. И с минуту просто наслаждаюсь нашими синхронными движениями.

      Вандербург выше меня, он плечист и удивительно мужественен для