Проклятие рода Баскервиль. Владимир Александрович Андриенко

Читать онлайн.
Название Проклятие рода Баскервиль
Автор произведения Владимир Александрович Андриенко
Жанр Исторические детективы
Серия
Издательство Исторические детективы
Год выпуска 2009
isbn



Скачать книгу

вы кто такой?

      – Я гость в доме леди Баскервиль. Но вы игнорировали мой вопрос. Кто вы?

      – Я? Здешний дворецкий Томас Бангл. Вы что не знаете меня?

      – Нет. Я не имел чести вас видеть, мистер Бангл.

      – И я совершаю обычный обход дома. Хоть я и немножко пьян.

      Несло от дворецкого так, что я понял, что пьян он сильно.

      – Да, я выпил, – снова заговорил Бангл. – Выпил и что с того? А кто будет здесь ходить по ночам не выпивши? Скажите мне? Кто?

      – Я не совсем вас понял, мистер Бангл. Что вы имеете в виду? Вам страшно ходить по дому? Вы боитесь темноты?

      Тот посмотрел на меня и сказал:

      – Не боюсь я темноты. Но боюсь того, чего боялся мой покойный хозяин. Того, что скрывается в темноте.

      – А чего боялся сэр Генри? – спросил я.

      – Ясно чего. Проклятия рода Баскервиль! Я скажу вам по чести, мистер, не знаю, как вас звать, что оно есть это проклятие. И старый дворецкий от него сбежал много лет назад. Забрал жену и сбежал. Да и я бы сбежал. Особенно, после того как хозяин помер…

      ***

      – И это все что он рассказал вам, Гуд? – спросил Джеральд.

      – Все. Больше из него ничего вытянуть не удалось. Но во время разговора мне показалось, что вдали по коридору мелькнула тень. Там луна бросает свет в окно, и я заметил кого-то. Дворецкий также испугался этого и сразу ушел.

      – И все?

      – Все!

      – Вы не попытались его задержать?

      – Пытался, но это было бесполезно. Этот человек испугался тени. Утром я поговорил с леди Баскервиль. Спросил её про дворецкого, не упоминая того, о чем мы с ним говорили ночью. И она сказала мне, что Бангл большой пьяница, и она держит его в доме только из жалости. У него от постоянного пьянства какие-то видения. То чертей видит, то призраков. К нему серьезно в доме никто не относится.

      – Но он занимает ответственную должность дворецкого. Как же так?

      – Никаких серьезных дел ему давно не поручают. Всем в доме занимается экономка мисс Вики Стейнбек.

      В этот момент в прихожей зазвонил телефон. В кабинет Джеральда Мартина вошел один из его помощников мистер Гай Осборн. Это был высокий широкоплечий мужчина, остроносый со скуластым лицом и пышными бакенбардами.

      – Мистер Мартин, звонят из Скотланд-Ярда. Требуют мистера Гуда.

      – Одну минут, Мартин. Я сказал, что буду у вас.

      – Но вы в отпуске, Гуд?

      – Это по нашему с вами делу, Мартин.

      Старший инспектор вышел из кабинета. Осборн посмотрел на Джеральда и спросил:

      – Он сказал по нашему делу? Вы снова ввязались в полицейское расследование? Но у нас масса своих дел! По измене миссис Форестер нужно многое сделать. По наследству вдовы полковника Ломана…

      – Да какие это дела, Гай, – Джеральд махнул рукой. – Пожилая дама обеспокоена тем, что её муж завел молодую любовницу. И что? Это дело? Да большинство мужчин Лондона, имеющих таких жен как миссис Форестер, имеют любовниц.

      – Но она хорошо платит, сэр! И такими клиентами не пренебрегают, учитывая её связи в высшем обществе.

      – Вот