Принцесса полночного бала. Джессика Дэй Джордж

Читать онлайн.
Название Принцесса полночного бала
Автор произведения Джессика Дэй Джордж
Жанр Детская фантастика
Серия Библиотека настоящих принцесс
Издательство Детская фантастика
Год выпуска 2009
isbn 978-5-389-10171-5



Скачать книгу

питье и успокаивающие чаи от кашля.

      – Но танцы… – сказала Роза и на несколько минут зашлась в приступе кашля.

      Когда он миновал, у принцессы не осталось сил даже разлепить веки. Она лежала и слушала, как доктор говорит, что ей ни в коем случае нельзя вставать, не говоря уже о танцах.

      – Сегодня Лилия посидит рядом с отцом и побудет хозяйкой вечера, – ласково сказал доктор Келлинг, похлопав Розу по белой руке, лежащей на одеяле. – И в ближайшие несколько дней тоже. Но не волнуйтесь. Она вернет вам ваше место, как только вы поправитесь.

      – Конечно, – сказала Лилия, но даже не притворилась веселой.

      – Уверен, нынче ваш отец отменит танцы из-за вашей болезни, – продолжал доктор, – чтобы вас не расстраивало сознание того, что ваши сестры веселятся, пока вы лежите больная.

      – Спасибо, доктор Келлинг, – прошептала Роза. – Я посплю.

      – Вот и умница. – Он погладил ее влажные волосы. – Я расскажу о случившемся вашему отцу и передам указания на кухню. – Тут он перевел взгляд на Фрезию с Лилией. – Вам бы лучше ночевать в другом месте, чтобы самим не подхватить Розину лихорадку. И постарайтесь не пускать младших в комнату к больной. Если вы свалитесь все двенадцать, это можно будет расценивать как эпидемию.

      Лилия и Фрезия послушно улыбнулись шутке, и Лилия проводила врача до дверей комнаты.

      – Спасибо вам, доктор Келлинг.

      Едва закрыв за ним дверь, она подбежала обратно к Розиной постели и взглянула на сестру. Тревога была написана у нее на лице крупными буквами.

      – Роза, ты еще не спишь?

      – Нет, – отозвалась та и закашлялась. – Дурацкий садовник, выпрыгивает из кустов и пугает людей.

      – Роза, – настойчиво повторила Лилия. – Что нам делать? Насчет бала?

      Доктор Келлинг неправильно понял Розино беспокойство о танцах. Ее волновал не официальный ужин и обычно сопутствующие ему увеселения. Ей не давало покоя то, что следовало потом, – полночный бал. Тут король Грегор не был властен. Бал нельзя было отменить из-за болезни – только смерть освобождала от него душу, и девочки знали это слишком хорошо.

      – Поделать мы ничего не можем. – По Розиной щеке прокатилась слеза и упала на мокрую подушку. – Если я не пойду, он так рассердится.

      Она перекатилась на бок и снова натянула одеяло на голову.

      Остальные одиннадцать принцесс оделись к ужину и сели за длинный стол с отцом и тремя прибывшими с визитом послами. Девочки весь вечер нервничали и куксились, и король Грегор действительно отменил танцы. В девять сестры поцеловали отца на ночь и поднялись к Розе. Лилия помогла ей сесть и выпить чашку ромашкового чая, заваренного на травах из их собственного сада. Фрезия очистила два апельсина и скормила их больной по дольке.

      А затем, в одиннадцать, Лилия и Фрезия помогли Розе вылезти из постели, умыли ее и наложили румяна на бледные щеки