Тайна похищенной картины. Энид Блайтон

Читать онлайн.
Название Тайна похищенной картины
Автор произведения Энид Блайтон
Жанр Книги для детей: прочее
Серия Пять юных сыщиков и пёс-детектив
Издательство Книги для детей: прочее
Год выпуска 1954
isbn 978-5-389-21251-0



Скачать книгу

вчера? Ко мне уже приходил мистер Гун по поводу вашей собаки. Он всерьёз взялся за это дело. А теперь уходите отсюда и нечего учить меня жизни. Я здесь за главного! Вот нажалуюсь на вас мистеру Гуну!

      Его слова возымели действие: Бетси перепугалась и схватила Бастера за ошейник. Пёс стоял, просунув нос между прутьев калитки, и, когда Боб Ларкин потащил Поппет прочь, грозно зарычал.

      – Да, дружище, понимаю, что ты пытаешься защитить Поппет, – хмуро сказал Фатти. – Но придётся потерпеть, у нас и так проблемы. Лучше б мы не пересекались с этим Ларкином.

      – Представляю, какую он состряпал жалобу вместе с мистером Гуном, небось наврал с три короба, – заметил Ларри. – Но, по крайней мере, мы знаем, что констебль приходил сюда и ты готов к завтрашним сюрпризам.

      – Да, они два сапога пара, оба злые и противные, – кивнул Фатти. – Пойдёмте отсюда.

      Вырвавшись из рук Бетси, пёс подбежал обратно к калитке и принялся царапать её.

      – Бедный Бастер, ты уж прости, что мы не можем прийти на выручку к Поппет, – сказал Пип.

      Настроение у всех испортилось. Детям было жаль пуделя, а завтра ещё к мистеру Гуну идти. Даже Фатти не смог выдавить из себя ни единой шутки.

      – Завтра в десять встречаемся возле дома Гуна, – сказал он вместо прощания.

      – Ага, – ответили остальные и поплелись по домам.

      Глава 4

      Маленькая победа

      Утром миссис Троттвиль поинтересовалась у Фатти, зачем звонил констебль. Узнав, что произошло, она расстроилась.

      – Какая неприятность! – воскликнула она. – Кто эта женщина, которая запуталась в поводке Бастера?

      – Не знаю, – ответил Фатти. – Она с мужем отправилась в путешествие, их провожала довольно шумная компания. А живут они в особняке Талли-Хо возле реки – по соседству с Дэниельсами.

      – Ах, эти… – протянула мама, качая головой.

      – Судя по твоему тону, ты их знаешь и не очень-то хорошего о них мнения.

      – Да, я знаю, о ком ты говоришь, и ни за что в жизни не захотела бы с ними общаться, – заметила миссис Троттвиль. – Эти ужасные люди сняли дом миссис Питерс, когда та уехала в Америку. Они устраивали там громкие вечеринки, катались с гостями на лодках по ночам и, насколько я знаю, не оплачивали счета. Как же их фамилия?.. Ах да – Лоренцо!

      – Так вот именно эта пара пожаловалась на Бастера.

      – Понятно, – сказала мама. – Говорят, они оба третьесортные актёры и уже давно нигде не снимались. И если они уехали, мистер Гун ничего не может сделать с их жалобой. Он просто придирается.

      – Тем не менее он вызвал меня на разговор, и мне пора идти. Надеюсь, что вернусь живым и невредимым и что мистер Гун тоже останется цел после общения с Бастером.

      – Главное, не бери близко к сердцу, – посоветовала мама. – Мистер Гун – ужасно неприятный человек, будь с ним построже.

      – Хорошо, мамочка. – Фатти вдруг почувствовал себя гораздо лучше. – Я пошёл, потом тебе всё расскажу.

      Он посадил Бастера в багажную корзинку и поехал к дому мистера