Название | Утонуть в его глазах |
---|---|
Автор произведения | Кенди Шеперд |
Жанр | Короткие любовные романы |
Серия | Любовный роман – Harlequin |
Издательство | Короткие любовные романы |
Год выпуска | 2021 |
isbn | 978-5-227-09750-7 |
Джош замер. Ее смех. Он был похож на смех Тори, но в то же время был совсем другим. Ее смех был низким, мелодичным, и ему захотелось еще раз услышать его. Она ласково провела рукой по спинке собачки. Счастливое создание!
Теперь она уже была в опасной близости от него. Достаточно близко, чтобы он мог с уверенностью сказать: она сестра-близнец Тори. Он выполнил свою миссию. Он сделал то, зачем приехал сюда. И теперь ему следует удалиться. Но он медлил, не в силах оторвать взгляд от прекрасной женщины, все внимание которой было сосредоточено на ее собаке.
Элоиза Эванс бросила желтый теннисный мяч, и собака кинулась за ним, схватила его, принесла хозяйке и положила у ее ног.
– Хорошая девочка, Дейзи, – сказала мисс Эванс, и ее голос был хрипловатым, мягким и исполненным любви.
Джош наслаждался звуком этого голоса. Она взяла мяч и снова бросила его. Собака помчалась за ним, и на этот раз мяч отскочил от ее носа и чуть не упал в пруд, но Джош инстинктивно протянул руку и поймал его.
Он собирался бросить мяч Элоизе Эванс, но она поспешно подошла к нему.
– Очень удачно, что вы его поймали. Спасибо.
Джош небрежно пожал плечами, стараясь не выдать своего волнения. Он уловил манящий аромат ее цветочных духов.
– Это был легкий мяч, – сказал он.
В двенадцатилетнем возрасте он мечтал стать звездой бейсбола, и вот теперь все его тренировки сослужили ему хорошую службу.
– Правда, это ее любимый мяч. Если бы он упал в воду, она бросилась бы за ним. И тогда это была бы катастрофа.
Ее акцент был австралийским, в то время как акцент Тори был явно бостонский. Но сходство их голосов было потрясающим.
На таком близком расстоянии Джош мог внимательно рассмотреть ее лицо. Такие же синие глаза, как у Тори, такие же полные губы, такой же маленький прямой носик. И, как и Тори, она не была просто хорошенькой. Ее твердый подбородок свидетельствовал о силе характера, а в ее глазах читался живой ум. Он легко мог поверить, что они близнецы. И в то же время она отличалась от Тори, но чем, он не смог бы сформулировать. Это было просто почти неуловимое ощущение. Что-то в ней притягивало его с того самого момента, когда он увидел ее фотографии. И от ее близости у него перехватило дыхание. Но, как бы ни была она красива, мисс Эванс могла быть для него лишь объектом расследования, которое он предпринял, чтобы помочь другу.
Он постарался сказать как можно спокойнее:
– Нет проблем. Я рад был помочь.
Он знал, что должен немедленно отдать мяч, но чем дольше он держал его, тем больше мог наслаждаться близостью к Элоизе Эванс. И тут неожиданно собачка бросилась к нему, встала на задние лапы, а передними уперлась в его колени. Она смотрела на него восторженными карими глазами, и он мог поклясться, что она улыбалась.
– Привет, – пробормотал он, и собака завиляла хвостом.
– Дейзи! – укоризненно