Самоучитель турецкого языка. Часть 6. Татьяна Олива Моралес

Читать онлайн.
Название Самоучитель турецкого языка. Часть 6
Автор произведения Татьяна Олива Моралес
Жанр Языкознание
Серия
Издательство Языкознание
Год выпуска 0
isbn 9785005636119



Скачать книгу

(вглядывалась).

      Оборот «который» – DIK

      yazmak – писать

      Ben yaz-dığı-m

      Sen yaz-dığı-n

      O yaz-dığı-

      Biz yaz-dığı-mız

      Siz yaz-dığı-nız

      Onlar yaz-dık-ları

      Bir sonra.. (афф. -kı/-ki/-ku/-kü) plato.. (направительный пад.) varmak.. (оборот «который» – DIK + местный пад.) (когда они достигли следующего плато) kız (девочка) at.. (3 л. ед. ч. + буфер + исходный пад.) inmek.. (прошедшее категорическое вр.) (спешилась).

      Önünde (перед ней), uzak.. (местный пад.) (вдали), eşi görülmek.. (причастие прошедшего вр. -mış/-miş/-muş/-müş) güzellikte bir Mavi Camii görülebilmek.. (прошедшее продолженное вр. = определённый имперфект) (виднелась Голубая Мечеть невиданной красоты).

      Önceki iki.. (3 л. ед. ч. + буфер + исходный пад.) daha iri.. (прошедшее категорическое вр.) (она была ещё больше предыдущих двух) ve (и) daha da güzel.. (прошедшее категорическое вр.) (ещё красивее).

      Yavaşça o.. (направительный пад.) doğru yürümek.. (прошедшее категорическое вр.) (медленно они пошли в её направлении).

      Hayal tapınak.. (смена согласной + родительный пад.) kapı.. (3 л. ед. ч. + буфер + местный пад.) durmak.. (прошедшее категорическое вр.) (у дверей храма Хаял остановился) ve (и) kız içeri girmek.. (прошедшее категорическое вр.) (и девочка вошла внутрь).

      Oda.. (родительный пад.) orta.. (3 л. ед. ч. + буфер + местный пад.) (в центре комнаты), kristal bir masa.. (родительный пад.) üzerinde (на хрустальном столике) açık bir altın kutu durmak.. (прошедшее продолженное вр. = определённый имперфект) (стояла открытая золотая шкатулка).

      İçinde (в ней) eşi görülmek.. (причастие прошедшего вр. -mış/-miş/-muş/-müş, отриц. ф.) güzellikte büyük bir inci yatıyordu (прошедшее продолженное вр. = определённый имперфект) (лежала огромная жемчужина невиданной красы). Ve aynı tanıdık (афф. -dik/-dık/-duk/-dük//-tik/-tık/-tuk/-tük) ses (и знакомый голос):

      Оборот «который» – DIK

      yazmak – писать

      Ben yaz-dığı-m

      Sen yaz-dığı-n

      O yaz-dığı-

      Biz yaz-dığı-mız

      Siz yaz-dığı-nız

      Onlar yaz-dık-ları

      «Bu inci sen.. (изменяющаяся ф., направительный пад.) (эта жемчужина тебе) ve (и) sevmek.. (оборот „который“ – DIK) herkes.. (направительный пад.) (всем, кого ты любишь) sağlık (здоровье) ve (и) uzun ömür (долголетие) getirmek.. (будущее категорическое вр.) (принесёт). O.. (винительный пад.) almak.. (повелительное вр.) Monika (возьми её, Моника) ve ev.. (направительный пад.) gelmek.. (повелительное вр.) (и возвращайся домой). Mutlu olmak.. (повелительное вр.) (будь счастлива)demek.. (сказал) (прошедшее категорическое вр.).

      Hediye için teşekkür etmek.. (причастие настоящего-прошедшего вр. -an/-en) (поблагодарив за подарок) kız (девочка) cami.. (исходный пад.) ayrılmak.. (прошедшее категорическое вр.) (покинула мечеть).

      Kapıda durmak.. (прошедшее категорическое вр.) (она постояла у его дверей), tapınak.. (смена согласной + родительный пад.) güzellik.. (смена согласной +3. ед. ч. + буфер + родительный пад.) tad.. (3 л. ед. ч. + буфер + винительный пад.) çıkarmak.. (конверб -ıp/-ip/-up/-üp) (полюбовалась