Проклятье иллюзий. Ксения Власова

Читать онлайн.
Название Проклятье иллюзий
Автор произведения Ксения Власова
Жанр Остросюжетные любовные романы
Серия
Издательство Остросюжетные любовные романы
Год выпуска 2021
isbn



Скачать книгу

собираетесь превратить меня в птицу в клетке, милорд? – вежливо уточнила я.

      Он задумчиво склонил голову вправо, будто разглядывая меня.

      – Нет, – после паузы проговорил он. – Я не коллекционер: не собираю редкие вещи, чтобы затем запереть их в темноте подвалов. Мне нужен ваш дар, и я готов заплатить за вашу помощь самую высокую цену.

      Речь шла не о золоте, мы оба это понимали.

      На пару минут повисла неуютная пауза. Я прервала ее, чтобы, как тяжелый камень, обронить вопрос:

      – Вы укроете меня от ордена верховных магов?

      Гарланд серьезно кивнул.

      Я призадумалась. Если бы не жизнь Бена, висящая на волоске, я ни за что бы не согласилась на столь сомнительную авантюру. Пусть даже мне и предлагали вполне сносные условия сделки. Я слишком рано поняла, что самый вкусный сыр лежит всегда в мышеловке.

      Но Бен… Если сейчас отказаться, его точно казнят. Я попросту не успею ничего предпринять до утра.

      Итак, получается на одной чаше весов судьба парнишки, когда-то помогшего мне выжить на улицах города, на другом – мои принципы.

      Что ж, легкий выбор.

      – Я нужна вам милорд лишь как жена? Или вы рассматриваете меня и на роль любовницы тоже?

      Вопрос дался мне с некоторым трудом, но я хотела прояснить все еще на берегу.

      Уголок губ Гарланда дернулся вверх, обозначая тонкую, почти неуловимую улыбку.

      – Я ищу союзницу, мисс Кейра. Все остальное меня не интересует.

      Прозвучало это настолько убедительно, что я даже поверила ему. Конечно, можно было бы стребовать с него клятву на магии и крови, но я боялась, что в этом случае он попросит об ответной любезности. А это в мои планы не входило.

      В конце концов, к церковным обетам я относилась без трепета. Значит, как только Бен окажется на свободе, а я немного осмотрюсь, можно будет планировать побег. Пусть даже и с брачной татуировкой на запястье.

      Я вздрогнула, когда Гарланд подошел к шкафу и резким движением распахнул его. Вытащив на свет теплую, подбитую мехом накидку, он набросил ее мне на плечи.

      – Если вы все еще хотите освободить друга, нам следует поторопиться. Фреда скоро сменят на посту, а мне бы не хотелось, чтобы кто-то еще узнал о том, что сегодня произошло.

      Я медленно кивнула. Гарланд был прав: чем скорее мы с Беном покинем темницу, тем лучше. Лишние свидетели нам ни к чему.

      Я поднялась на ноги и закуталась в тяжелую, пахнущую дымом и костром накидку. Видимо, вещь принадлежала Гарланду и активно использовалась по прямому назначению.

      – Вам лучше спрятать лицо.

      Гарланд подошел ближе и поднял мой капюшон так, чтобы тот низко опустился на лоб. Пальцы Гарланда ненадолго задержались у моей щеки, и по спине пробежали мурашки. Прикосновение вышло мимолетным, но приятным.

      – Идемте, мисс Кейра.

      Он распахнул дверь и по-джентельменски пропустил меня вперед. Я приняла этот знак внимания с равнодушием.

      Лестница, ведущая в подвалы, оказалась крутой и скользкой. Она закручивалась, как винт, и при этом не имела перил. Мне хватило одного