Учитель танцев. Лопе де Вега

Читать онлайн.
Название Учитель танцев
Автор произведения Лопе де Вега
Жанр Зарубежная драматургия
Серия Библиотека драматургии Агентства ФТМ
Издательство Зарубежная драматургия
Год выпуска 1594
isbn



Скачать книгу

ревновать уже хотите?

      Альдемаро

      С войной любви я незнаком:

      Мне каждый кажется врагом,

      И сразу я готов к защите.

      Тельо (к Вандалино)

      Сеньор! Сеньор! Здесь кто-то есть.

      И даже не один – тут двое!

      Вандалино

      Сейчас узнаем, что такое.

      (К Альдемаро.)

      Простите… С кем имею честь?

      Альдемаро

      Мы служим здесь.

      Вандалино (вглядываясь в него)

      Ошибка явно.

      (К Альдемаро.)

      Сеньор! Простите – за слугу

      Никак принять вас не могу.

      Альдемар

      Я поступил сюда недавно:

      Учитель танцев в доме здесь.

      Вандалино

      И… в этом доме вы живете!

      Альдемаро

      Да.

      Вандалино

      Вам легко моей заботе

      Помочь.

      Альдемаро

      К услугам вашим весь.

      Вандалино

      Раз вы живете в этом доме

      Я вам охотно отдаю

      Доверье и приязнь мою

      В неограниченном объеме!

      Альдемаро

      Я благодарен всей душой,

      Сеньор, но, право, я сконфужен…

      Вандалино (к Тельо)

      Вот, Тельо, вот тот, кто мне нужен:

      Да будет он посредник мой!

      Альдемаро (к Белардо)

      Белардо! Всей душой моею

      Предчувствую мою беду:

      Я в нем соперника найду!

      (К Вандалино.)

      А с кем, сеньор, я честь имею?

      Быть может, родственник вы им:

      Тогда мой долг служить вам верно

      И помогать во всем всемерно

      Всем разумением моим.

      Вандалино

      Я ей сродни – своей любовью,

      В крови горящей у меня:

      Всем пылом своего огня

      Она с моей смешалась кровью.

      Так мы теперь в родстве живем:

      За кровь взамен беру я пламя.

      Альдемаро

      О да, любовь владеет нами,

      Воспламеняя кровь огнем,

      Своим дыханьем зажигая…

      Любовь – вернейшее родство,

      И в мире ближе нет его.

      Вандалино

      Как мне по сердцу речь такая!

      Маэстро! Вижу – вы умны,

      Вы истый кавалер при этом,

      На опыте знакомый с светом,

      Вы мне должны помочь, должны!

      Я с вами говорю, как с другом,

      Как стал бы говорить с врачом

      О положении своем

      Больной мучительным недугом.

      Поверьте – нет безумья в том,

      Когда мы душу открываем,

      И если боль мы изливаем,

      То облегченье ей даем.

      Но про сердечные мученья

      Моей любви не только вам –

      Готов кричать о них камням!

      Альдемаро

      Сеньор! Со мною без смущенья

      Вы говорите обо всем.

      Поверьте