Название | Перехлестье |
---|---|
Автор произведения | Алёна Алексина |
Жанр | Любовное фэнтези |
Серия | |
Издательство | Любовное фэнтези |
Год выпуска | 2014 |
isbn | 978-5-9922-1918-0 |
Ну да, конечно, умный человек привнес бы в этот отсталый средневековый мир реакцию ядерного синтеза. Василиса же могла поделиться только рецептами.
И вот уже через несколько минут на плите весело кипело, шипело, пыхтело и благоухало все то, чем Лиска собралась завоевывать мир. А через некоторое время на кухне, жадно втягивая воздух, снова материализовался хозяин «Кабаньего пятака». Он оглядел трудящихся девушек, шумно сглотнул и… поводив носом, молча ушел обратно в зал, так ничего и не сказав.
– Это первый раз, – тихо-тихо пробормотала Зария.
– Что именно? – поинтересовалась Василиса.
– Первый раз ни единого замечания. Удивительно…
Про себя новая кухарка подумала, что Багой тем не менее склонен к излишней критике, но все равно довольно ответила:
– Ну, я вообще крайне удивительная, – и выложила очередную порцию капусты на раскаленную сковороду. – Попробовал бы он что-нибудь сказать после того, как мы тут до ночи вкалывали, как рабы на галерах.
Наконец, когда священнодействие возле печи подошло к концу, стряпуха поставила перед задумчивым работодателем любовно сервированные миски. Подопытный взглянул на тарелки и громко сглотнул. Не от голода, нет. От удивления. Еще бы! По сервировке у Василисы в техникуме всегда было твердое «отлично». Собственно, и по всему остальному тоже, но сервировку она особенно уважала, поскольку умело сложенные кусочки даже несъедобной еды вызывают резкий прилив слюноотделения, а это уже половина дела.
Багой смотрел в тарелку, как в телевизор, – долго и сосредоточенно. Наконец взял ложку и нерешительно отведал. С каждым новым проглоченным куском лицо его все более мрачнело. Под девушкой задрожали ноги. Ну что еще не так? Неужто не нравится?! Дегустатор поднял угрюмый взгляд.
– И чего ты от меня ждешь? – спросил он, откладывая ложку.
Кухарка ответила, с трудом сдерживая обиду:
– Для начала хватило бы и простой благодарности.
– Ну, благодарствуй.
– Не на чем. А что такой вид, будто в еде плавает дохлая сколопендра?
Трактирщик подвигал челюстью (видимо, без предварительного жевания мыслительный процесс у него по-прежнему не завязывался), вздохнул и сказал:
– Вкусно.
– И?
Он снова пожевал, ковырнул ногтем в зубах, опять испустил тяжкий вздох, после чего разразился:
– Сразу ясно, что одного ночлега за такую работу мало, то есть ты сейчас привадишь ко мне народ, а потом запросишь денег. Заплатить я тебе не смогу, а значит, ты сбежишь, и вместе с тобой сбегут все посетители, а заведение батьки Багоя останется без медяка.
Диво! Василиса восхитилась такому стройному ходу мыслей. Прямо как в анекдоте, в котором из слова «рыбка» у барышни, путем логических построений, получилось слово