Последняя королева. К. У. Гортнер

Читать онлайн.
Название Последняя королева
Автор произведения К. У. Гортнер
Жанр Исторические любовные романы
Серия Женские тайны
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 2006
isbn 978-5-389-09899-2



Скачать книгу

достала из кармана передника клочок бумаги.

      – Это прислали вам ваши дамы, – пробормотала она и поспешно отступила.

      Нахмурившись, я взглянула на бумагу. Почерк был неровным, чернила выцвели, но слова читались отчетливо: «Somos prisoneras». «Мы в тюрьме».

      – Что это значит? – спросила я девушку. – Откуда это? Говори!

      Ко мне подошли Беатрис и Сорайя.

      – Это от госпожи по имени донья Франсиска, – зашептала девушка, и у меня сжалось сердце. – Она попросила меня передать это вашему высочеству. Очень просила. И еще она велела сказать, что донья Ана больна.

      Для меня этого было достаточно.

      – Беатрис, Сорайя, идемте со мной. Нанесем визит нашим дамам.

      Мадам де Гальвен шагнула ко мне, но хватило одного моего взгляда, чтобы ее остановить.

      – Без посторонних.

* * *

      Я в ужасе огляделась, стоя у подножия лестницы в полуразвалившейся части дворца. Обитель моих дам, если можно было ее так назвать, представляла собой винный погреб с заплесневелыми стенами без окон и каменным полом, где трещины были засыпаны соломой. «Да я здесь бы даже мула не поставила», – подумала я, с комком в горле глядя на ветхие тюфяки, одеяла и кучу углей посередине, где женщинам приходилось жечь щепки, чтобы согреться.

      Я подала знак Беатрис: та вознаградила девушку за доброе дело кошельком и отослала прочь. Четыре женщины жались друг к другу, закутанные в грязную одежду. Лица их осунулись, они выглядели больными. Прежде чем отправиться в путешествие с Филиппом, я распорядилась выделить средства на их содержание, полагая, что этим обеспечу им благополучие. Как такое могло случиться? Как долго они тут пробыли?

      Подойдя к тюфяку, на котором лежала донья Ана, я опустилась на колени.

      – Донья Ана, – прошептала я, – Донья Ана, это я, ваша Хуана. Я здесь.

      Глаза дуэньи открылись, явив лихорадочный блеск.

      – Mia niña… – прохрипела она. – Дитя мое, позови священника. Я умираю.

      – Нет, нет. Вы не умрете. – Я сбросила шаль и накинула на нее. – Это всего лишь трехдневная лихорадка, как у вас часто бывало в Кастилии. Как только мы приезжали в Гранаду, вы сразу же поправлялись.

      – Здесь мне нет облегчения, – прошептала она.

      Я в гневе посмотрела на донью Франсиску де Айялу, стоявшую передо мной, словно призрак.

      – Как это случилось? Почему мне никто не сообщил?

      – Мы пытались, ваше высочество. – Она встретилась со мной взглядом. – Нам запретили вам писать.

      – Запретили? – Голос мой сорвался. – Кто? Говорите немедленно!

      – Мессир Безансон. Его секретарь заявил, что поместить нас сюда приказали вы и что если мы будем жаловаться, то можем отправляться в Испанию. – Она горько усмехнулась. – Похоже, он рассчитывал, что мы пойдем туда пешком.

      – Не может быть! – Я бросила взгляд на Беатрис. – Я заплатила за ваше содержание из собственного кошелька. Мне говорили, что о вас позаботятся.

      Донья Франсиска достала из кармана потрепанного платья пачку связанных