Королевский аделантадо. Владимир Александрович Андриенко

Читать онлайн.
Название Королевский аделантадо
Автор произведения Владимир Александрович Андриенко
Жанр Исторические приключения
Серия
Издательство Исторические приключения
Год выпуска 2020
isbn



Скачать книгу

Двести тридцать солдат я привез из Испании. Но этого мало для похода, который я готовлю.

      – Я готов вам помочь.

      – И что вы потребуете взамен?

      – У вас ведь есть патент королевского капитана дон Франсиско?

      – Да. Мне вручил его граф-герцог де Оливарес от имени его величества короля. Вы ведь живете так далеко от Испании дон Кристобаль. Вы не можете знать, что в Мадриде всем заправляет именно 3-й граф Оливарес, который получил от короля титулы герцога Санлукара, маркиза Хелике и князя Арасена.

      Эстрада побледнел. Себастиани указал ему, что живет он не только вдали от Мадрида, но даже вдали от двора вице-короля Перу в Лиме.

      – Да! Я живу в страшной дыре и не обладаю влиянием среди знати, дон Франсиско.

      – Я совсем не хотел вас обидеть, дон Кристобаль.

      – Я не обиделся, капитан. Я веду к тому, что у вас есть патент на чин королевского лейтенанта, который, насколько я знаю, еще не выдан никому.

      – Это так! Я имею два патента на чин королевских лейтенантов.

      – Вы дадите один мне, дон Франсиско.

      – Иными словами вы хотите стать вторым лицом экспедиции, дон Кристобаль?

      – Именно так, капитан.

      – Королевский лейтенант может рассчитывать после покорения новых земель на значительную часть добычи и на титул с правом основания поселения.

      – А на что может рассчитывать королевский капитан?

      – Королевский капитан получит пожизненное звание генерал-капитана завоеванной страны. И титул маркиза!

      – О! – вскричал Эстрада. – Значит, если мы преуспеем в этом предприятии, то станем грандами Испании?

      – Именно так, дон Кристобаль.

      – И как гранд Испании я стану много выше по своему положению, чем Антонио де Лейва. Ибо он губернатор только жалкой дыры под названием Сан Хуан. Итак, капитан?

      – Я готов вручить вам патент, но после того как вербовка пойдет быстрее чем она идет сейчас! Даю вам слово, после того как в списках появится двести новых имен, я дам вам королевский патент!

      – Уже завтра у ваших писарей устанут руки о записи новых имен, дон Франсиско!

      ***

      После ухода Эстрады к капитану вошел дон Диего де Аяла, испанский идальго, прибывший из Мадрида.

      – Неужели это правда? – спросил он с порога.

      – Ты о чём, дон Диего?

      – Вы дали этому проходимцу слово? Он получит патент королевского лейтенанта? Между тем как я всего лишь субтеньенте24 в вашем отряде, капитан.

      – Ты думаешь, Диего, что мне нравится де Эстрада? Нет. Но только он сможет мне помочь быстро навербовать солдат. Вот ты скольких смог завербовать за прошедшие дни?

      – Троих, – признался Аяла. – С этими людьми трудно разговаривать. Это уже не испанцы. Это почти дикари, капитан.

      – Но они знают здешние леса и реки. И они сражались с индейцами. И самое главное – мне нужна быстрота. Поход должен состояться как можно быстрее! А без Эстрады мы застрянем здесь на год! Ты желаешь сидеть в этой дыре под названием Сан Хуан год?

      – Нет, капитан.

      – Тогда



<p>24</p>

*Субтеньенте – младший офицерский чин в испанской королевской армии.