Королевский аделантадо. Владимир Александрович Андриенко

Читать онлайн.
Название Королевский аделантадо
Автор произведения Владимир Александрович Андриенко
Жанр Исторические приключения
Серия
Издательство Исторические приключения
Год выпуска 2020
isbn



Скачать книгу

от страны Тумана! Но он предпочел грабить какие-то жалкие поселки.

      – Поселки?

      – Там была деревня одного из племен чибча. Их вожди говорили, что видели Золотого короля.

      – И что же ваши люди могли награбить в простой деревне? – удивился я.

      – Не скажи. Золота у них было много. Да и не только золота. На их женщинах были ожерелья из камней, за которые в Испании можно купить дворец!

      – Но здесь говорят, что вы пришли без ничего.

      – Это так. Все, кто смог вернуться из экспедиции Саахуна, пришли ни с чем. Но это не значит, что мы ничего не нашли. Нашли мы много и смогли выменять у индейцев столько, что не помещалось в мешки. Но они хотели все больше и больше золота. И пожелали ограбить тайное святилище в лесу, где находились могилы вождей.

      Монах замолчал. Он вспоминал то, что было и пред его взором носились обезумевшие люди и жужжали отравленные стрелы.

      – И что, падре?

      – Жрец бога смерти проклял солдат Саахуна. Тех, кому удалось уйти. И проклятие настигло их. До первого христианского поселения добрались только пятеро. И я один из них. Не стану рассказывать, что нам пришлось пережить. Многие умерли страшной смертью.

      – Но ты жив, падре, и знаешь путь?

      – Да, – сказал Мигель. – Но разве не пугает тебя, Федерико, что и ваш отряд ждет та же участь? Кто пойдет с Себастиани в поход? Жадные до золота солдаты и поселенцы, ставшие солдатами.

      – Мы выступим в поход, отец Мигель. А там как бог даст. тебе знаком их язык, падре?

      – Язык чибча? Я давно живу в этих краях, Федерико. Я работаю в католической миссии. Наречия местных жителей мне известны. Я знаю и чибча и язык кечуа, распространённый больше, чем чибча. Это был государственный язык империи инков.

      – А что говорят о странных женщинах, якобы встреченных тобой в лесах, падре?

      Мигель посмотрел на меня внимательно. Он ждал этого вопроса.

      – За это меня едва не отлучили от церкви, сын мой. Местный епископ в Сан Хуане даже грозил мне трибуналом инквизиции. Благо святое судилище еще не имеет здесь власти.

      – Но ты видел их, отец мой?

      – Да, – тихо сказал Мигель. – Хотя мой капитан де Саахун так и не поверил мне. Но я видел этих женщин. Я монах и должен равнодушно смотреть на них. Но те девки были такие, что и святого Антония смогли бы вогнать в грех.

      – И что в них было такого?

      – Это надо видеть, Федерико. Но вот кожа у них была не как у индейцев. А белая, как твоя. Мы испанцы темнее, чем вы северяне. И они были белые со светлыми волосами. Высокие, статные и молодые. И одежды на них мало. Юбки до колен, широкие пояса и короткие куртки без рукавов. Шеи голые.

      – И что они сказали тебе?

      – Сказали? Я был в разведке с двумя товарищами. Мы подошли к небольшому озеру и остановились на отдых. И вот один увидел купающуюся женщину.

      – Одну из белокожих?

      – Да. Она была в воде и нас не видела. Мои товарищи сразу набросились на неё.

      – Зачем?

      – Солдаты давно не видели женщин. А тут голая красавица. Я не успел им и слова сказать.

      – И что?

      – Подоспели