Название | Галки |
---|---|
Автор произведения | Кен Фоллетт |
Жанр | Историческая литература |
Серия | |
Издательство | Историческая литература |
Год выпуска | 2001 |
isbn | 978-5-17-081683-5 |
Закрыв глазок, он вернулся в комнату для допросов. Беккер последовал за ним, снова напоминая глупую, но опасную собаку.
– Сержант Беккер, – приказал Дитер, – отвяжите женщину и поместите ее в камеру с двумя остальными.
– Женщину в мужскую камеру? – запротестовал Вебер.
Дитер скептически посмотрел на него.
– Думаете, она будет этим оскорблена?
Войдя в камеру пыток, Беккер вернулся с изломанным телом Женевьевы.
– Пусть старик как следует на нее посмотрит, а потом приведите его сюда, – сказал Дитер.
Беккер ушел.
Надо избавиться от Вебера, решил Дитер. Тем не менее он понимал, что, получив прямой приказ, Вебер будет сопротивляться.
– Думаю, вы должны остаться здесь, чтобы присутствовать при допросе, – сказал он. – Вы сможете многому у меня научиться.
Как он и ожидал, Вебер сделал прямо противоположное.
– Я так не думаю, – сказал он. – Беккер прекрасно сможет меня обо всем проинформировать. – Дитер изобразил на лице возмущение, и Вебер ушел.
Дитер поймал на себе взгляд лейтенанта Гессе, который тихо сидел в углу. Понимая, как ловко Дитер манипулирует Вебером, тот смотрел на него с восхищением. Дитер пожал плечами.
– Иногда это очень легко, – сказал он.
Вскоре Беккер привел к ним Гастона. Старик был бледен – несомненно, вид Женевьевы произвел на него сильное впечатление.
– Прошу садиться, – по-немецки сказал Дитер. – Хотите закурить?
Гастон посмотрел на него непонимающим взглядом.
Итак, он не знает немецкого языка, и это ценная информация.
Дитер жестом указал ему на стул и предложил сигареты и спички. Гастон взял сигарету и зажег ее трясущимися руками.
Некоторые заключенные ломаются на этой стадии, еще до пыток – просто из страха перед тем, что должно произойти. Дитер надеялся, что так случится и сегодня. Он предложил Гастону альтернативу – или то, что произошло с Женевьевой, или сигареты и хорошее отношение.
– Я собираюсь задать вам несколько вопросов. – Теперь он заговорил по-французски – вполне дружеским тоном.
– Я ничего не знаю, – сказал Гастон.
– О, думаю, что знаете! – сказал Дитер. – Вам шестьдесят с лишним, и, вероятно, вы всю жизнь прожили в Реймсе или его окрестностях. – Гастон этого не отрицал. – Я понимаю, – продолжал Дитер, – что в качестве меры предосторожности члены ячейки Сопротивления используют кодовые имена и сообщают друг другу минимум личной информации. – Гастон невольно кивнул в знак согласия. – Но вы же знаете большинство этих людей не один десяток лет. На встрече участников Сопротивления человек может называть себя Слоном, Священником или Баклажаном, но вы знаете его в лицо, и вы узнаете в нем почтальона Жан-Пьера, который живет на рю де