Последняя любовь Хемингуэя. Валерий Борисов

Читать онлайн.
Название Последняя любовь Хемингуэя
Автор произведения Валерий Борисов
Жанр Исторические любовные романы
Серия
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 1998
isbn



Скачать книгу

гостям. Вот тебе за храбрость боевая медаль! – Мэри взяла гвоздику. – Спасибо тебе, что ты дала мне возможность почувствовать себя человеком. Я всегда буду благодарен тебе за это.

      Мэри понимающе улыбнулась ему в ответ. Барон Франчетти почему-то сморщился, услышав благодарность Хемингуэя своей жене. Афдера радостно смеялась, увидев смешную игру. Аспазия снисходительно улыбалась, наблюдая за сценой вручения приза. Официанты позволили себе немного расслабиться – американцы дают хорошие чаевые и чем больше выпьют, тем больше могут отвалить. Адриана улыбалась от осознания того, что игра закончилась быстро и миром для супругов Хемингуэй. Она боялась, что Хемингуэй может еще что-то вытворить для своей дамы сердца. Но он, кажется, забыл о ней. Конечно же, на время. Она знала, что он не может ей не сказать сейчас, хотя бы слово. И он его сказал, но пока не ей:

      –Барон! Давайте поедем в «Гритти»– бар. Там спокойнее.

      –С превеликим удовольствием. – Ответил галантный барон.

      –Папа! Вы еще приедете к нам на охоту? – Задала неожиданный вопрос Афдера.

      –Не знаю. Мы скоро поедем в Кортина Д"Ампеццо. Хотим с мисс Мэри покататься на лыжах.

      –Я там тоже буду. Я так люблю кататься на лыжах.

      –Там встретимся.

      –А мне можно с вами в бар?

      –Да. Если не возражает барон.

      Но Франчетти сказал дочери:

      –Сегодня удели больше внимания маме. У нее снова начались головные боли.

      И Афдера с недовольным видом отошла от них. Ее отец нашел самую простую уловку, чтобы избавиться от дочери. Мог бы придумать что-то посолиднее. А так отправляет домой, как маленькую.

      Адриана ждала, когда Хемингуэй обратит на нее внимание. Но тот был занят разговором. Тогда, обиженная его невниманием она встала и направилась к выходу. Хемингуэй будто ждал этого момента:

      –Девочка. – Мягко спросил он ее. – Ты поедешь с нами в бар?

      –Не знаю. – Ответила Адриана. – Меня не приглашали…

      Она слышала, как барон бесцеремонно отправил свою дочь домой, и ей не очень сильно хотелось оставаться в компании пожилых людей.

      –Я прошу. – Тихо сказал Хемингуэй.

      И тут, кстати, вмешалась Мэри.

      –Адриана. Идемте с нами. Папа без вас, как без рук. И мне не будет скучно в мужской компании.

      –Правильно. А где Аспазия? Иди сюда, голубка. – Обратился Хемингуэй к гречанке. – Поедем с нами, вспомним молодость.

      –Да, Папа. Пора уже по-хорошему тряхнуть стариной тебе и мне. – С неизменной, все понимающей улыбкой, ответила греческая графиня. – Бой быков для юных… – С загадочной улыбкой добавила она, но не договорила своей многозначительной фразы.

      …Поздно вечером, укладываясь спать, подвыпивший Хемингуэй сказал Мэри:

      –Спасибо тебе, что ты вовремя победила матадора. Еще немного и я бы упал.

      –Эрни! – С укоризной ответила Мэри. – Я видела, что у тебя закружилась голова. Поэтому вынуждена была тебя забодать. В иной ситуации я бы никогда не позволила себе одержать победу над тобой.

      –Спасибо,