Название | Последняя любовь Хемингуэя |
---|---|
Автор произведения | Валерий Борисов |
Жанр | Исторические любовные романы |
Серия | |
Издательство | Исторические любовные романы |
Год выпуска | 1998 |
isbn |
Мэри понимающе улыбнулась ему в ответ. Барон Франчетти почему-то сморщился, услышав благодарность Хемингуэя своей жене. Афдера радостно смеялась, увидев смешную игру. Аспазия снисходительно улыбалась, наблюдая за сценой вручения приза. Официанты позволили себе немного расслабиться – американцы дают хорошие чаевые и чем больше выпьют, тем больше могут отвалить. Адриана улыбалась от осознания того, что игра закончилась быстро и миром для супругов Хемингуэй. Она боялась, что Хемингуэй может еще что-то вытворить для своей дамы сердца. Но он, кажется, забыл о ней. Конечно же, на время. Она знала, что он не может ей не сказать сейчас, хотя бы слово. И он его сказал, но пока не ей:
–Барон! Давайте поедем в «Гритти»– бар. Там спокойнее.
–С превеликим удовольствием. – Ответил галантный барон.
–Папа! Вы еще приедете к нам на охоту? – Задала неожиданный вопрос Афдера.
–Не знаю. Мы скоро поедем в Кортина Д"Ампеццо. Хотим с мисс Мэри покататься на лыжах.
–Я там тоже буду. Я так люблю кататься на лыжах.
–Там встретимся.
–А мне можно с вами в бар?
–Да. Если не возражает барон.
Но Франчетти сказал дочери:
–Сегодня удели больше внимания маме. У нее снова начались головные боли.
И Афдера с недовольным видом отошла от них. Ее отец нашел самую простую уловку, чтобы избавиться от дочери. Мог бы придумать что-то посолиднее. А так отправляет домой, как маленькую.
Адриана ждала, когда Хемингуэй обратит на нее внимание. Но тот был занят разговором. Тогда, обиженная его невниманием она встала и направилась к выходу. Хемингуэй будто ждал этого момента:
–Девочка. – Мягко спросил он ее. – Ты поедешь с нами в бар?
–Не знаю. – Ответила Адриана. – Меня не приглашали…
Она слышала, как барон бесцеремонно отправил свою дочь домой, и ей не очень сильно хотелось оставаться в компании пожилых людей.
–Я прошу. – Тихо сказал Хемингуэй.
И тут, кстати, вмешалась Мэри.
–Адриана. Идемте с нами. Папа без вас, как без рук. И мне не будет скучно в мужской компании.
–Правильно. А где Аспазия? Иди сюда, голубка. – Обратился Хемингуэй к гречанке. – Поедем с нами, вспомним молодость.
–Да, Папа. Пора уже по-хорошему тряхнуть стариной тебе и мне. – С неизменной, все понимающей улыбкой, ответила греческая графиня. – Бой быков для юных… – С загадочной улыбкой добавила она, но не договорила своей многозначительной фразы.
…Поздно вечером, укладываясь спать, подвыпивший Хемингуэй сказал Мэри:
–Спасибо тебе, что ты вовремя победила матадора. Еще немного и я бы упал.
–Эрни! – С укоризной ответила Мэри. – Я видела, что у тебя закружилась голова. Поэтому вынуждена была тебя забодать. В иной ситуации я бы никогда не позволила себе одержать победу над тобой.
–Спасибо,