Свиньи В Раю. Roger Maxson

Читать онлайн.
Название Свиньи В Раю
Автор произведения Roger Maxson
Жанр Юмор: прочее
Серия
Издательство Юмор: прочее
Год выпуска 0
isbn 9788835434238



Скачать книгу

      "Я знаю", - сказала молодая овца, но ягненок. "Земля круглая и ей более 6000 лет!" Овечки присоединились к свиньям со смехом.

      "Для такого маленького ягненка у волка есть зубы".

      Без Молли и Пралин, которые могли бы удержать молодых овец на правильном пути исследования, вот что получилось - овцы под влиянием свиней.

      "Солнце - центр Вселенной, а большая, круглая Земля вращается вокруг Солнца! Так ли это?" - крякнула утка.

      "Ну, раз вы так выразились, то да".

      Перья Дэйва были взъерошены. Он покачал головой. Он повернулся к Иезекиилю и сказал: "Дай им повод для размышлений, и вот что ты получишь".

      "Не обращай внимания на этих животных, Джулиус", - сказал Блез. "Какое объявление вы хотите сделать?"

      "Пит Сигер - мой герой. Там, откуда я родом, он был героем каждого, пока они не стали ортодоксами и не эмигрировали в Бруклин".

      "И я полагаю, вы хотели бы получить молоток?"

      "И, да, я полагаю, что да".

      "Ты птица, - сказала Беатрис, - попугай. Что ты можешь сделать с молотком?"

      "У меня есть когти, и я не боюсь их использовать. Я использую кисти, не так ли?".

      "Откуда кому-то знать, что ты с ними делаешь? Никто не видел, что ты делаешь".

      "Я застенчивый, работаю в процессе".

      "Юлиус, что бы ты сделал, если бы у тебя был молоток, маленький молоток, если хочешь?".

      "Блез, "если бы у меня был молоток, я бы молотил по утрам. Я бы молотил вечером, по всей этой земле. Я бы выбивал предупреждения. Я бы вбивал опасность. Я бы вбил любовь между моими братьями и моими сестрами по всей этой земле". Если бы только у меня был молоток?"

      "Ну, кто-нибудь может принести этому занятому макао молоток?"

      "Мы животные. Как мы можем дать ему молоток?"

      "Где эти вороны, когда они нужны?" сказал Джулиус. "А, вот вы где. Не бери в голову, мне не нужен молоток". Джулиус слетел с ветки дерева и уселся на левое плечо Блейз, рядом с ее ухом. "Хотя он может не показывать этого, не так, как Стэнли, Брюс имеет большое желание. Он любит тебя. Вот увидишь", - сказал Джулиус и подмигнул. Блез не видела, как он подмигнул. Да ей и не нужно было. Она поняла это по интонации в его голосе.

      "Кто ты, Юлий, его агент, я полагаю?"

      "Он друг. Кроме того, всем нужна любовь. Каждому нужен друг".

      "Да, хорошо, Джулиус, я вполне осведомлена о наклонностях Брюса, большое спасибо".

      "Склонности", - сказал Юлий воронам на оливковом дереве. "Она из Англии, знаешь ли. У нее даже есть остров, названный в ее честь. Он называется Блез".

      "Ну да, где-то на Гернси есть остров, названный в ее честь, так что не думай об этом слишком много. И это не Блейз, глупая ты птица".

      "Скромный, не правда ли?".

      "Слава богу, Брюс не такой выпендрежник, как Мэнли Стэнли", - сказала Беатрис.

      "Да, в этом отношении он больше похож на меня", - сказал Джулиус. "Мы более сдержанны и менее показушны".

      "Больше похожа на тебя, меньше показухи, ты не говоришь?"

      "Это не значит, что нам не о чем говорить, просто мы предпочитаем этого не делать".

      Беатрис подтолкнула Блеза, и они рассмеялись.