Братья Харди и охота за спрятанным золотом. Франклин У. Диксон

Читать онлайн.



Скачать книгу

следует подкрепившись, братья Харди поблагодарили хозяина отеля и устремились вместе с Ленни в обратный путь. Скоро мотор старенького джипа снова оглашал надсадным ревом склон крутого лесного холма.

      – Надо поторопиться, не то… – начал Джо.

      Бумм! Внедорожник со всего размаху налетел масляным поддоном на скальный выступ. Несчастный автомобиль отбросило в кювет, за которым он плавно врезался в дерево.

      – Ничего! – прокричал Ленни. – И глазом не успеете моргнуть, как мы его вытолкаем обратно на дорогу.

      Все трое выбрались из кабины.

      – И что толку? – вздохнул Фрэнк, оценив «масштабы бедствия». – Далеко все равно теперь не уедем, масло вытекает ручьем. Придется нам с Джо дальше идти пешком. А ты возвращайся назад за подмогой. Ну, или за другой машиной.

      Ленни Хаскинс кивнул и побежал по склону вниз, а Харди потащились по раскуроченной дороге наверх.

      Карманные фонарики они, конечно, включили, но слабые лучи едва пробивались сквозь все более густевший туман. Братья то и дело спотыкались о камни и ныряли в колеи, оставленные автомобильными колесами. Ночь выдалась сырой и промозглой.

      Вдруг Джо остановился.

      – Что это было?

      На несколько мгновений оба застыли, прислушиваясь. Наконец откуда-то из чащи снова донесся далекий и слабый призыв:

      – На по-о-мо-о-ощь!

      – Скорей! – отрывисто скомандовал Фрэнк.

      Братья резко свернули в гущу леса, темневшую справа, и стали на ощупь пробираться между окутанными пеленой деревьями. Низкие ветви хлестали по их лицам. В какой-то момент Джо чуть не полетел вверх тормашками, зацепившись за корень огромного дуба.

      Едва различимая мольба о помощи раздалась вновь.

      – Давай сюда, – окликнул брата Фрэнк.

      С большой осторожностью они двинулись вперед. Внезапно крик усилился, причем на сей раз он раздался откуда-то прямо из-под ног у юношей!

      – Аккуратно! – предупредил Фрэнк, ощупывая носком пространство впереди себя. – Тут овраг.

      Полуступая-полускользя, братья двинулись вниз по откосу. Едва достигнув дна, старший из Харди споткнулся обо что-то громоздкое, чем вызвал – уже совсем близко – очередной стон. Свет фонарика выхватил из мрака распростертую на земле фигуру.

      – Он здесь, Джо, – позвал Фрэнк.

      Оба парня присели на колени рядом с загадочным страдальцем.

      – Нога, – прохрипел тот. – Моя нога. Прострелена.

      Фрэнк аккуратно отодвинул краешек разодранной пулею брючной ткани.

      – Сильного кровотечения сейчас нет, но оно может открыться, когда мы сдвинем вас с места, – заметил он.

      Юноши ловко свободными узлами намотали на бедро раненого свои носовые платки, чтобы при необходимости сразу затянуть жгут, но стоило им поднять несчастного на ноги, как тот сразу потерял сознание.

      – Нельзя терять времени, Джо. Он совсем ослабел.

      Младший брат вгляделся в завесу тумана.

      – Хижину нашу мы ведь вряд ли отыщем, да?

      – Придется