Журнал «Иностранная литература» № 02 / 2013. Группа авторов

Читать онлайн.
Название Журнал «Иностранная литература» № 02 / 2013
Автор произведения Группа авторов
Жанр Журналы
Серия Журнал «Иностранная литература» 2013
Издательство Журналы
Год выпуска 2013
isbn



Скачать книгу

Карикатура имела огромный успех, никоим образом не соответствующий своему предмету, расхваливала ее вся школа, в том числе даже Роксберг[27]. Если мои карикатуры будут столь же популярны и впредь, то надо перестать тратить время на каллиграфию и заняться карикатурой всерьез. Буду, по крайней мере, сыт.

      Воскресенье, 21 марта 1920 года

      “Дилетанты” активизируются. Сегодня мы собирались трижды. Утром состоялась до крайности бестолковая дискуссия политиков, после обеда – неплохая встреча интересующихся искусством, а после службы встречались – и очень успешно – литераторы. На встрече любителей искусства Барнсли прочел свое сочинение под названием “Аполлониада”, его он якобы “обнаружил” в библиотеке колледжа. Этот псевдоперевод представляет собой, на что я сразу же обратил внимание, тонкую сатиру на нас, но касается она и всех остальных Дилетантов. Просто поразительно, какие же Дилетанты тупицы, все до одного. Не в бровь, а в глаз. На литературном же сборище Кэрью прочел отличное эссе “Характер Гамлета”. Поскольку с пьесой знакомы только мы с ним, дискуссия вылилась в спор между нами, но удовольствие я получил огромное.

      Четверг, 8 апреля 1920 года

      Во второй половине дня отправился в кафе “Будьте как дома”. <…> Обаятельный еврейский умник прочел эссе “Ситуэллизм[28] и поэтический застой” – статью довольно глубокую и бойко, по-журналистски написанную.

      Вторник, 20 апреля 1920 года

      <…> Обнаружили магазинчик с вывеской “Старые мастера”. К раме одной из картин приколото объявление: “Если до конца недели у меня не будет юо фунтов, эту картину увезут в Америку. Будет обидно, если эта страна лишится такого великолепного портрета, но Guadeamus dum iuvenes sumus[29]. Мне сейчас двадцать лет”. Какая прелесть!

      Суббота, 24 апреля 1920 года

      Очень веселый пикник в Стратфорде у Буллидзов. Взяли с собой все для рисования, но, вместо того чтобы рисовать, отправились смотреть дом с привидениями. Вечером ужинал с тетей Трисси[30] у Буллидзов. Ужин был превосходный, но после ужина допустил одну из самых своих постыдных faux pas[31]. Мадемуазель сидела в стороне и с напряженным видом вслушивалась в наш разговор, пытаясь заучить английские идиомы. Я же, совершенно про нее позабыв, принялся рассуждать о том, какая опасность для всей Европы исходит от французов. Как вспомню, так холодный пот прошибает.

      Четверг, 29 апреля 1920 года

      Утром долго гулял с Буллидзами. <…> Вернулись рано: у тети Конни была назначена политическая сходка. Тетя Трисси возглавляет здешних консерваторов, и они с сестрой в перерыве между прениями распивают чай с местными жителями, чтобы заручиться на выборах их голосами. На вопрос, будет ли она голосовать за консерваторов, одна старуха-крестьянка ответила: “Да, мисс, пожалуй что буду. Соседка моя – лейбориста, а ее куры всю мою зелень выклевали”. Вот, если вдуматься, от чего зависят министры и министерства. Это и есть настоящая демократия.

      Среда, 5 мая 1920 года

      С



<p>27</p>

Дж.Ф. Роксберг – преподаватель и старший воспитатель в Лансинге; учитель латыни и греческого; пользовался в школе авторитетом.

<p>28</p>

Эдит Луиза Ситуэлл (1887—1964) – английская поэтесса модернистской ориентации.

<p>29</p>

Будем веселиться, пока мы молоды (лат.).

<p>30</p>

Одна из трех сестер Артура Во; Конни, Трисси и Элси безвыездно жили под Лондоном, в Мидсомер-Нортон, при приходской церкви.

<p>31</p>

Бестактностей (франц.).