Преступление французского кафе (сборник). Ник Картер

Читать онлайн.
Название Преступление французского кафе (сборник)
Автор произведения Ник Картер
Жанр Классические детективы
Серия
Издательство Классические детективы
Год выпуска 0
isbn 978-5-9910-2942-1, 978-966-14-7285-2



Скачать книгу

понимаю.

      – Там их уже будет ждать экипаж, высадивший их у другого дома.

      – Дьявол, прекрасный план!

      – А потом господина шпиона отвезут прямиком туда, где я собираюсь с ним поговорить.

      – Значит, вы идете не к дому на Эй-стрит?

      – Наоборот, я иду к этому дому. Хочу убедить тех, кто за нами следит, что там находится наш штаб.

      – Тогда как все это время человек, которого вы взяли в плен, будет находиться в другом месте, где они его не найдут.

      – Именно.

      – Но вам еще пригодится дом на Эй-стрит и тот, соседний?

      – Там я и собираюсь провести задержание.

      – Картер, это даже лучше, чем играть в театре. Вы это так здорово придумали! Только меня мучает вопрос: как вам удалось за такое короткое время найти не только эти два дома, но и то место, куда вы собираетесь отвезти задержанного?

      – О, это вышло случайно! – ответил сыщик.

      – Случайно? Как это?

      – Я в последнее время вкладывал кое-какие средства в недвижимость, – пояснил Ник, – и не так давно купил эти два дома. Они были в ужасном состоянии, и мне пришлось устроить там грандиозный ремонт, прежде чем я смогу сдавать их.

      – Понятно. И как продвигается ремонт?

      – Ремонт уже закончен, но я пока их не сдавал. Перед поездкой сюда я подумал, что такое место может мне пригодиться для дела, поэтому загодя телеграфировал своему агенту, что не хочу, чтобы он их кому-либо показывал, пока я сам не осмотрю их. Потом я дал указание одному из своих помощников взять ключи и все приготовить. Думаю, вы поймете, как все это стало возможным, когда я скажу, что Чик приехал в город в шесть утра.

      – Да, теперь все проясняется.

      – Дом, выходящий фасадом на авеню, – это очень уютный особняк, а я сделал его еще и элегантным. Помимо всего прочего, там везде подведено электричество. Возможно, в скором времени это нам пригодится.

      – Но, Картер…

      – Что?

      – Если вашего пленника там, в доме на Эй-стрит, нет, зачем вы сейчас туда идете?

      – Потому что там меня ждет один из моих помощников, и я хочу выслушать его отчет. Потому что за ним следили, и те, кто следил, несомненно, считают, что их сотоварищ, захваченный нами, находится в этом доме. Потому что дом, возможно, уже окружен шпионами Мацусими. Потому что мне обязательно нужно там побывать перед допросом пленника. И наконец, потому что именно там, в одном из этих домов, я намереваюсь завершить дело и хочу лично удостовериться, что для этого все готово.

      К этому времени они уже прошли довольно большое расстояние, двигаясь по авеню в сторону Капитолия. Оказавшись у Капитолийского парка, они не стали его пересекать, а свернули за угол на Би-стрит.

      Все это время, от самой гостиницы, их преследовали, и сыщик обратил внимание, что этот «хвост» даже не особенно старался скрыть свое присутствие.

      Это его обрадовало, поскольку говорило о чрезмерной самоуверенности Мацусими, который наверняка и сам находился где-то неподалеку, так как считал это дело исключительно важным.

      Захват шпиона дал ему понять, что Ник приехал подготовленным и намерен сразу взять инициативу в свои руки. Это в основном соответствовало