Преступление французского кафе (сборник). Ник Картер

Читать онлайн.
Название Преступление французского кафе (сборник)
Автор произведения Ник Картер
Жанр Классические детективы
Серия
Издательство Классические детективы
Год выпуска 0
isbn 978-5-9910-2942-1, 978-966-14-7285-2



Скачать книгу

что я увидел его и узнал о вашем присутствии практически одновременно, и это указывает на то, что ему сообщили о вашем прибытии.

      – Думаю, в этом можно не сомневаться. Где вы его видели?

      – Я чуть не столкнулся с ним возле Оперы на площади Лафайетт.

      – Когда это произошло? Если можно, назовите время поточнее.

      – Час с четвертью назад.

      Сыщик кивнул. Как раз в это время он разговаривал с президентом.

      – Дело в том, Картер, – продолжил сенатор, – что, увидев его, я вспомнил о вас и сразу направился сюда, убедиться, если получится, что вы в городе. Обнаружив ваше имя в списке постояльцев, я стал ждать вас, чтобы предупредить.

      – Предупредить о чем, сенатор?

      – Я думаю, этот парень не прочь вывести вас из игры. И можете не сомневаться, он сделает для этого все возможное.

      – Несомненно.

      – Надеюсь, вы будете осторожны, Картер.

      – Постараюсь.

      – И, разумеется, если я чем-то смогу помочь вам, можете обращаться ко мне в любое время. Вы это знаете.

      – Конечно. Сенатор?

      – Да.

      – Вы не думаете, что вам самому угрожает опасность?

      – По правде говоря, никогда об этом не задумывался.

      – Если вы увидели и узнали его перед оперным театром, можно смело утверждать, что и он вас увидел и узнал.

      – Несомненно.

      – И понял, что вы узнали его.

      – Возможно.

      – А потому приставил к вам своего человека, чтобы проследить и выяснить, куда вы направляетесь. Человек этот узнал, что вы пришли сюда, заглянули в список гостей, увидели мое имя и стали ждать меня, чтобы рассказать мне, что вы видели Мацусими.

      – И что?

      – Это означает, что сейчас, в эту самую минуту, он сам или кто-то из его людей наблюдает за нами, а его чтец по губам в эту самую минуту, возможно, понимает все, что я вам сейчас говорю.

      – И что я вам говорю, да? – рассмеялся сенатор.

      – Наверняка.

      – Прошу прощения, Картер, но вы сели лицом к окну как будто специально, чтобы шпионы узнали, о чем вы говорите.

      – Так и есть.

      – Да?

      – Я это сделал, чтобы предупредить Мацусими: я ищу его и найду. Я использую эту возможность, чтобы об этом он узнал сам или от своего шпиона, – кто-то из них сейчас по движению моих губ считывает, что я говорю. Я знаю, что он попытается убить меня так, чтобы это выглядело как несчастный случай, но он должен помнить, что я живу не для того, чтобы стать жертвой такого типа, как он.

      – Честное слово, Картер, вы сегодня какой-то странный!

      – Нет. Я просто шлю послание Мацусими. Кстати, вон там, на другой стороне Коннектикут-авеню стоит человек, похожий на француза. Это один из шпионов Мацусими. Он читает по моим губам и уже начинает нервничать. Это самый обыкновенный мерзавец, да к тому же еще и трус.

      Неожиданно Ник рассмеялся.

      – Над чем вы смеетесь? – спросил сенатор, удивленно уставившись на него.

      – Меня рассмешил этот парень, о котором я сейчас говорил.

      – Что он сделал?

      – Сообразив,