Дети-билингвы. Известные методики в живых историях. Катерина Ржевская

Читать онлайн.
Название Дети-билингвы. Известные методики в живых историях
Автор произведения Катерина Ржевская
Жанр Дом и Семья: прочее
Серия
Издательство Дом и Семья: прочее
Год выпуска 0
isbn 9785005581860



Скачать книгу

мне было жутко интересно узнать, что такого делала их бабушка, а потом и ее мама, чтобы воспитать в своих детях такую преданность русскому языку!?

      — Делала? – задумчиво отозвалась Надежда.  Я помню, у нас с братьями долгое время была одна-единственная книжка «Морозко». Нам мама читала ее каждый вечер перед сном, пока не появилась новая книжка… Но «Морозко» мы все знали наизусть,  смеется моя собеседница.

      — Помню, в какой-то момент нам с братьями было легче говорить на английском языке. Но дома было строгое правило: в семье  только на русском, даже вставить одно английское слово было запрещено. Тот, кто нарушал правило, целый час должен был читать книжку на русском языке. Да, нам не нравилось это правило. Но мы видели, как для мамы важен русский язык, и говорили друг другу: «правило есть правило».

      – Мы ходили в русскую школу, ходили в церковь. Кажется, то же самое делают и сейчас? Ах да, мы жили в русскоговорящей среде, дружили с русскоговорящими ребятами, со многими из которых дружим и по сей день. Кстати, в этой же компании я встретила мужа.

      — У нас не было мультиков, такого изобилия книжек и занятий для детей на русском языке, как есть сейчас у моих детей. Но мама все же где-то находила для нас интересные книги, и тогда мы с братьями по очереди с жадностью их читали.

      — В Русской школе нам преподавали историю России, и мы жутко гордились ее достижениями. Гордились величием России как своей Родины. Помню, как папа с братьями следили за новостями спорта, как мастерили космический корабль на День Космонавтики и танки на День Победы. Мы все всегда гордились достижениями России, хотя никогда там не были.

      — А с мамой мы готовили концерты для школы: с народной музыкой, костюмами, танцами и частушками. Для меня такая подготовка была любимым занятием! Мы с мамой и одноклассниками придумывали сценарии праздников по мотивам русских традиций и сказок, шили костюмы, подбирали песни и учили стихи, много репетировали. Сперва выступали в школе, позже  и на открытых праздниках в русских сообществах.

      — Весь процесс от идеи до реализации был наполнен для меня чем-то очень важным. Мои отношения с мамой не были идеальными, но в периоды подготовки к этим концертам мы становились с ней ближе и роднее. И сегодня в русских народных песнях, танцах и стихах я нахожу себя настоящую. В них живет моя русская душа!

      — Интересно, что мои две дочки  такие же творческие. Я с большим удовольствием готовлю их к русским народным концертам, теперь уже в их русской школе. Мы вместе с девочками выбираем роли, шьем костюмы, поем и танцуем. Моя уже пожилая мама плачет на наших концертах, и в такие моменты мы все особенно чувствуем нерушимую связь со своей семьей.

      — Мои братья тоже говорят со своими детьми дома по-русски. Наши дети дружат, и мы все вместе следим за чистотой их речи, учим их чтению и письму на русском языке.