Один маленький грех. Лиз Карлайл

Читать онлайн.
Название Один маленький грех
Автор произведения Лиз Карлайл
Жанр Исторические любовные романы
Серия Очарование (АСТ)
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 2005
isbn 978-5-17-135756-6



Скачать книгу

но почти ничего не предсказывала».

      Меррик теперь стоял у выхода спиной к ним и выглядывал наружу.

      – Что же, тогда скажи, – не без вызова предложил Куин. – Что ждет нас, мадам? Богатство? Дальняя дорога? Что?

      Она немного помедлила.

      – Это не салонная игра, милорд. Ты действительно хочешь знать?

      Куин замялся.

      – Я… Да… Почему бы нет?

      Теперь цыганка будто всматривалась куда-то в даль.

      – Как говорится в вашей пословице, лорд Уинвуд? Вспомнила! «Цыплята всегда возвращаются на свой насест». – Ее голос стал жестким. – В любом случае ни одному из вас больше не удастся избежать наказания за ваши дурные поступки. Ни один из вас не сможет продолжать брать и пользоваться, не платя за это. Вы должны начать оплачивать свои грехи. Так будет – вам не уйти от судьбы.

      – Пороки? Грехи? – заговорил Аласдэр. – Мадам, это слишком сильно сказано.

      – Называйте как хотите, – сказала цыганка, пожав плечами, отчего ее длинные серьги закачались. – Но ты заплатишь, Маклахлан. Ты получишь урок. И будешь страдать. То, что произойдет дальше, будет таким же реальным и таким же болезненным, как кровоподтек у тебя между глаз.

      Меррик приглушенно выругался, но не обернулся.

      – Я начинаю уставать от этой челтнемской трагедии, – бросил он. – С меня хватит.

      – Подожди, Меррик. – Куин осторожно рассматривал женщину. – Это что, одно из цыганских проклятий?

      Глаза женщины засверкали.

      – Лорд Уинвуд, ты глупец, – сказала она. – Ты начитался романов. Вы, все трое, сами себя прокляли, мне тут нечего делать. Настало время восстановить справедливость. Вы должны все исправить.

      – Что за вздор! – бросил через плечо Меррик.

      – Тем не менее так и будет, – спокойно сказала женщина.

      Внезапно в шатер ворвался холодный ветер, и Аласдэра, несмотря на летнюю жару, охватил озноб. Он повернулся и увидел, что его брат уже откинул полог и двинулся по дорожке вниз. Куин помедлил и последовал за ним.

      Аласдэра трудно было напугать и обескуражить, он улыбнулся и уселся на средний стул.

      – Моя дорогая девочка, – сказал он, перегибаясь через стол. – Теперь, когда рядом нет этих закосневших в предрассудках филистеров, могу я задать тебе вопрос – кто-нибудь говорил тебе, что твои глаза имеют цвет лучшего коньяка? Что твои губы подобны лепесткам роз?

      – Да, и что мои ягодицы как два полукружия из каррарского мрамора, – сухо отвечала красавица. – Поверь мне, Маклахлан, я слышала все это.

      Улыбка Аласдэра увяла.

      – А жаль!

      Цыганка посмотрела на него озадаченно и встала.

      – Уходи, – сказала она. – Убирайся из моего шатра вместе со своими избитыми приемами обольщения. Здесь они не принесут тебе успеха.

      Аласдэр опустил голову и засмеялся.

      – День действительно выдался неудачный, – признал он.

      Цыганка некоторое время молчала. Напоследок прошептала:

      – Мой бедный, бедный Маклахлан. Боюсь, ты не представляешь себе и половины сегодняшних неприятностей.

      Аласдэр