Один маленький грех. Лиз Карлайл

Читать онлайн.
Название Один маленький грех
Автор произведения Лиз Карлайл
Жанр Исторические любовные романы
Серия Очарование (АСТ)
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 2005
isbn 978-5-17-135756-6



Скачать книгу

в край поляны. Меррик жестко схватил его за руку.

      – Скажи, что не так.

      Аласдэр пожал плечами.

      – Это была Блисс, девица, которая разносила пиво. Она всем видом давала понять, что не прочь провести некоторое время в горизонтальном положении. Я уступил ей из чистого милосердия, уверяю тебя.

      – Бог мой, Аласдэр, – сказал его брат. – Ведь знал же я, что с тобой обязательно…

      – Приготовиться! – прервал его Куин, отбрасывая пивную кружку. – Он приближается.

      С противоположной стороны поляны к ним двигалась гора потного, издающего нечленораздельные звуки мяса, размахивающая пистолетом и серпом, зловеще сверкающим на солнце.

      – Нам лучше бежать, – сказал Аласдэр.

      – Будь я проклят, если побегу, – холодно произнес Меррик. – Кроме того, я оставил карету у трактира «Королевский герб».

      – Один из его пистолетов заряжен, – предупредил Аласдэр. – Меррик, может быть, я и заслужил это, но ты ведь не хочешь, чтобы этот деревенский идиот убил какого-нибудь случайного гуляку.

      – Друзья, лучше остаться в живых и сразиться в другой раз, – заявил Куин.

      – К черту все, – подытожил Меррик.

      Все трое ринулись к обходной дорожке, по которой тоже сновали люди. Она петляла у подножия холма и вела вверх, на задворки деревни. Вдоль нее хитроумные трактирщики расставили фургоны и шатры, в которых продавали пироги с мясом и пиво. Тут же расположились бродячие торговцы и цыганки, шла бойкая торговля всевозможными кустарными поделками, взбадривающими напитками и талисманами; сверху из деревни неслись звуки скрипки.

      Куин прокладывал дорогу в толпе, пока она не поредела. Аласдэр с братом следовали за ним. На очередном повороте Куину пришлось шагнуть с тропинки в сторону, чтобы пропустить тощего человечка, с трудом удерживающего на плече бочонок с пивом. Меррик сделал то же. По несчастью, Аласдэр плечом задел выступающий локоть человека, несущего пиво, – тот остановился, выругался и уронил бочонок, который запрыгал вниз по дорожке.

      – Ловко же ты маневрируешь! – ехидно бросил Меррик.

      Аласдэр оглянулся и увидел, что кузнец сократил расстояние между ними. В каких-нибудь трех футах от него бочонок ударился о землю и взорвался пивом и пеной. Человек, уронивший его, явно решил объединиться с кузнецом и развернулся, чтобы пуститься в погоню.

      За следующим поворотом оказался ядовито-зеленый фургон, а рядом с ним – большой шатер в пятнах и заплатах. Куин откинул полотнище, закрывающее вход в него.

      – Быстрее сюда, – скомандовал он.

      Меррик нырнул в темноту. Аласдэр последовал за ним. Какое-то время они ничего не видели и только слышали собственное тяжелое дыхание. Пока глаза Аласдэра привыкали к темноте, из полумрака раздался мрачный голос:

      – Позолоти ручку, англичанин.

      Он всмотрелся в глубину шатра и увидел цыганку, которая сидела за шатким деревянным столиком, вытянув тонкую руку с длинными пальцами.

      – Я… я не англичанин, – почему-то