Дело тётушки Кеннел. М. Р. Маллоу

Читать онлайн.
Название Дело тётушки Кеннел
Автор произведения М. Р. Маллоу
Жанр Исторические приключения
Серия Пять баксов для доктора Брауна
Издательство Исторические приключения
Год выпуска 2021
isbn 978-9934-536-27-4



Скачать книгу

гостевую спальню. Вы, надеюсь, не в библиотеке намерены раздеваться?

      И прежде, чем доктор Бэнкс успела достойно ответить, распахнул дверь своей комнаты, втащил туда доктора и спустя пять минут выволок ее в коридор с халатом наперевес. Затем они задержались у бельевого шкафа – Саммерс искал полотенце. Потом прошли (вернее, пробежали) еще немного, пока, наконец, он не отпер дверь в дальнем конце коридора.

      Гостевая спальня была когда-то комнатой мистера Мацумаги. Все, что осталось от секретаря страхового общества – ширма с красивыми японками, между которыми цвела сакура и летали ласточки.

      – Приводите себя в порядок, я буду в библиотеке, – распорядился коммерсант.

      – Мистер Саммерс!

      – Что?

      – Я не буду с вами пить.

      – Могу выйти, раз вам так противно. Пойду к себе. Будете пить одна.

      – Да кто вам дал право!

      – Доктор, не тяните резину. Мне еще нужно затопить вам камин.

      – Нет.

      – Что – «нет»?

      – Не нужно.

      – Я говорю, камин.

      – Мне ничего от вас не нужно.

      – Слушайте, мне равно вставать! – обозлился коммерсант. – Надевайте халат и бегом в библиотеку. В другой раз будете выделываться.

      Доктор загородила ему дорогу.

      – Нет, это вы послушайте. Как вы смеете разговаривать со мной в таком тоне?!

      – А что, по-вашему, я должен делать? – рявкнул он. – Слушать, как вы несете чепуху? Выкинуть вас топать пешком, ночью, в виде мокрой курицы, когда до вашего дома около часа ходу? Может, вас уговаривать, стоя на коленях? Имейте совесть, через пять часов Халло будет здесь! Я уезжаю первым поездом!

      – Хорошо, – сказала, сжав губы, доктор. – Пожалуйста, позовите мисс Дэрроу и…

      Но коммерсант уже удрал.

      – Мисс Дэрроу уехала кого-то крестить, – сообщил он из коридора. – Надеюсь, что она соврала и ударилась на самом деле в загул.

      Доктор мрачно взглянула на стенные часы: без девяти минут час ночи. По полу тянуло сквозняком и она почувствовала, что готова щелкать зубами: затопить здесь и самом деле было необходимо. Она задвинула щеколду на двери. Повернулась в поисках зеркала. Зеркала не было.

      Тогда доктор решительно прошла к шкафу и распахнула дверцы.

      Откуда ей было знать, что Найтли как-то испытывал здесь свою новую жидкость для мытья зеркал, позволяющую ворсинкам с тряпки остаться на тряпке, а не на зеркале, и по рассеянности схватил распылитель для мгновенной чистки ржавчины? Двое джентльменов сами еще не знали об этом.

      Поняв, что придется обойтись без зеркала, доктор Бэнкс потрогала прическу и пришла к неутешительным выводам. Коверкотовое английское полукепи, «специально для дам-автомобилисток», которое она обычно носила, представляло собой нечто среднее между устойчиво модным последние десять лет беретом с узкими, завернутыми на лоб полями, и охотничьим дирстокером-двухкозыркой, какой обычно рисуют художники, изображая знаменитого детектива. Это не препятствовало видимости с одной стороны, и прикрывало шею сзади – с другой. Красиво и практично.