Женщина из Пятого округа. Дуглас Кеннеди

Читать онлайн.
Название Женщина из Пятого округа
Автор произведения Дуглас Кеннеди
Жанр Современная зарубежная литература
Серия
Издательство Современная зарубежная литература
Год выпуска 2011
isbn 978-5-386-03744-4



Скачать книгу

тывался, долго ли я пробуду во Франции, самым главным для меня было сохранить равновесие.

      – Точно не могу сказать, – ответил я, с горечью сознавая, что язык опережает мозги.

      Полицейский взглянул на меня настороженно, ко всему прочему я объяснялся с ним по-французски.

      – Вы не можете сказать? – переспросил он.

      – Две недели, – быстро поправился я.

      – У вас есть обратный билет в Америку?

      Я кивнул.

      – Покажите его, пожалуйста, – попросил он.

      Я протянул билет. Коп внимательно изучил его, обратив особое внимание на дату вылета.

      – Почему вы так странно ответили? – заинтересовался он. – Ведь у вас есть доказательство: вы вылетаете 10 января.

      – Я… Просто я не подумал, – бросил я, стараясь придать интонации глуповатый оттенок.

      – Evidemment[1] – сухо заметил он, шлепнул отметку в паспорте, вернул его мне и кивком головы пригласил следующего пассажира.

      Я направился к стойке выдачи багажа, мысленно ругая себя за то, что спровоцировал расспросы о планах моего пребывания во Франции. Но ведь я сказал правду. Я действительно не знал, как долго здесь задержусь. И обратный билет, приобретенный в последний момент на интернет-сайте, где предлагался дешевый тариф при покупке двухнедельного тура, скорее всего, сразу после 10 января окажется в мусорной корзине. Я не собирался возвращаться в Штаты – во всяком случае, в обозримом будущем.

      Ведь у вас есть доказательство.

      С каких это пор доказательство служит подтверждением истины?

      Забрав чемодан, я едва устоял перед искушением махнуть в Париж на такси. Мой бюджет был слишком скромным, чтобы оправдать такую роскошь. Пришлось воспользоваться поездом, семь евро в один конец. В поезде было грязно – пол вагона замусорен, липкие сиденья провоняли вчерашним пивом. За окном мелькали мрачные промышленные пригороды и силуэты дешевых многоэтажек. Я закрыл глаза и задремал. Разбудил меня резкий толчок, возвестивший о том, что поезд прибыл на Северный вокзал. Следуя инструкциям, присланным из отеля по электронной почте, я перешел на другую платформу и зашел в métro, приготовившись к долгому путешествию до станции с ароматным названием Жасмин.

      На выходе из métro меня снова встретило промозглое утро. Дождь разошелся не на шутку. Низко опустив голову, я катил свой чемодан по длинной узкой улочке. Через некоторое время я повернул налево, на улицу Ля Фонтен, а потом направо, на улицу Франсуа Милле. Отель «Селект» находился на углу напротив. Его рекомендовал мне коллега по колледжу, где я когда-то преподавал, – единственный, кто еще со мной разговаривал. Он сказал, что «Селект» чистый, простой и дешевый и к тому же расположен в тихом жилом квартале. Только вот не предупредил, что в день моего приезда дежурный портье окажется такой говнюк.

      – Доброе утро, – сказал я. – Меня зовут Гарри Рикс. У меня забронирован номер на…

      – Sept jours, – произнес он, оторвавшись от компьютера на рабочем столе. – La chambre ne sera pas prete avant quinze heures[2].

      Портье проговорил все это очень быстро, и я мало что понял.

      – Désolé, mais…euh… je n’ai pas compris[3]

      – Для регистрации приходите в три часа, – повторил он опять-таки по-французски, но медленно, едва ли не по слогам, и таким громким голосом, будто я был глухой.

      – Но до трех еще целых полдня!

      – Регистрация в три, – сказал он, указывая на табличку, вывешенную на стене возле почтового ящика.

      Я успел заметить, что только в двух из двадцати восьми ячеек не было ключей от номеров.

      – Да ладно, наверняка у вас есть свободная комната…

      Он снова указал мне на табличку и ничего не ответил.

      – Вы хотите сказать, что у вас нет ни одной готовой комнаты?

      – Я хочу сказать, что регистрация в пятнадцать ноль-ноль.

      – А я говорю вам, что падаю от усталости и был бы очень признателен, если…

      – Не я устанавливаю правила. Оставляйте свой багаж и приходите к трем часам.

      – Пожалуйста, войдите в мое положение…

      Портье пожал плечами, на его губах промелькнуло подобие усмешки. Тут зазвонил телефон. Он взял трубку, воспользовавшись возможностью показать мне спину.

      – Думаю, я найду другой отель, – сказал я.

      Парень, прервав разговор, бросил через плечо:

      – Тогда вам придется заплатить неустойку за ночь проживания. Для отмены брони мы требуем уведомления за сутки.

      Еще одна слабая усмешка, которую мне захотелось стереть с его физиономии кулаком.

      – Куда я могу поставить свой багаж? – спросил я.

      – Вон туда. – Портье указал на дверь рядом со стойкой регистрации.

      Подкатив туда чемодан, я снял с плеча сумку с компьютером и предупредил:

      – Здесь мой лэптоп, так что, пожалуйста…

      – Не



<p>1</p>

Очевидно. – Здесь и далее пер. с фр.

<p>2</p>

Семь дней. Комната будет готова не раньше трех часов пополудни.

<p>3</p>

Прошу прощения, но… эээ… я не совсем понял…