Горе от ума. Александр Грибоедов

Читать онлайн.
Название Горе от ума
Автор произведения Александр Грибоедов
Жанр Драматургия
Серия Шкільна бібліотека української та світової літератури
Издательство Драматургия
Год выпуска 1824
isbn 978-966-03-5461-6, 978-966-03-9726-2



Скачать книгу

потому скромны, не смотрите на свет.

      Не влюблены ли вы? прошу мне дать ответ

        Без думы, полноте смущаться.

      София

         Да хоть кого смутят

      Вопросы быстрые и любопытный взгляд…

      Чацкий

      Помилуйте, не вам, чему же удивляться?

       Что нового покажет мне Москва?

       Вчера был бал, а завтра будет два.

       Тот сватался – успел, а тот дал промах,

       Всё тот же толк[15], и те ж стихи в альбомах.

      София

      Гоненье на Москву. Что значит видеть свет!

         Где ж лучше?

      Чацкий

      Где нас нет.

      Ну что ваш батюшка? всё Английского клоба[16]

        Старинный, верный член до гроба?

       Ваш дядюшка отпрыгал ли свой век?

      А этот, как его, он турок или грек?

      Тот черномазенький, на ножках журавлиных,

        Не знаю, как его зовут,

        Куда ни сунься: тут как тут,

         В столовых и в гостиных.

       А трое из бульварных лиц[17],

       Которые с полвека молодятся?

      Родных мильон у них, и с помощью сестриц

        Со всей Европой породнятся.

        А наше солнышко? наш клад?

      На лбу написано: Театр и Маскерад[18];

       Дом зеленью раскрашен в виде рощи[19],

        Сам толст, его артисты тощи.

      На бале, помните, открыли мы вдвоем

      За ширмами, в одной из комнат посекретней,

      Был спрятан человек и щелкал соловьем,

        Певец зимой погоды летней.

      А тот чахоточный, родня вам, книгам враг,

      В ученый комитет[20] который поселился

        И с криком требовал присяг,

      Чтоб грамоте никто не знал и не учился?

      Опять увидеть их мне суждено судьбой!

      Жить с ними надоест, и в ком не сыщешь пятен?

      Когда ж постранствуешь, воротишься домой,

      И дым Отечества нам сладок и приятен!

      София

        Вот вас бы с тетушкою свесть,

        Чтоб всех знакомых перечесть.

      Чацкий

       А тетушка? всё девушкой, Минервой?[21]

       Всё фрейлиной Екатерины Первой?

       Воспитанниц и мосек полон дом?

        Ах! к воспитанью перейдем.

        Чтó нынче, так же, как издревле,

      Хлопочут набирать учителей полки,

       Числом поболее, ценою подешевле?

       Не то чтобы в науке далеки;

        В России, под великим штрафом,

        Нам каждого признать велят

         Историком и геогра́фом!

      Наш ментор[22], помните колпак его, халат,

      Перст указательный, все признаки ученья

      Как наши робкие тревожили умы,

       Как с ранних пор привыкли верить мы,

        Что нам без немцев нет спасенья! –

      А Гильоме, француз, подбитый ветерком?

        Он не женат еще?

      София

      На ком?

      Чацкий

       Хоть на какой-нибудь княгине

      Пульхерии



<p>15</p>

Толк – здесь: разговоры.

<p>16</p>

Членами Английского клуба («клуб» в старинном произношении – «клоб») были исключительно представители дворянства.

<p>17</p>

Бульварные лица – завсегдатаи московских бульваров. Во времена Грибоедова бульвары (Тверской, Пречистенский) были излюбленным местом прогулок дворянского общества.

<p>18</p>

Чацкий упоминает о каком-то общем знакомом, любившем устраивать у себя дома театральные представления и маскарады.

<p>19</p>

В барских домах в старину иногда расписывали стены комнат цветами, деревьями.

<p>20</p>

Ученый комитет занимался вопросами школьного образования и предварительным просмотром учебных книг, из которых тщательно изгонялись все передовые идеи.

<p>21</p>

Минерва – в греческой мифологии богиня мудрости.

<p>22</p>

Ментор – в поэме Гомера «Одиссея» воспитатель Телемака, сына Одиссея. В нарицательном смысле ментор – наставник, учитель.