Последнее обещание. Кэтрин Хьюз

Читать онлайн.
Название Последнее обещание
Автор произведения Кэтрин Хьюз
Жанр Современная русская литература
Серия Такая разная жизнь
Издательство Современная русская литература
Год выпуска 2019
isbn 978-5-17-134053-7



Скачать книгу

до самого конца.

      – Я понимаю, что потерял тебя, – он вымученно улыбнулся и поднял руки, признавая свое поражение. – Знаю, что ты любишь Мартина. Но быть свидетелем вашей любви для меня слишком. Ты навсегда останешься для меня единственной. Прости, но я не могу представить себя счастливым рядом с кем-то еще, – он взял ее за руку. – И все же «лучше любить и потерять, чем так и не узнать любви».

      Девушка не ответила, но ее глаза заблестели, и Ларри нежно отер единственную скатившуюся с них слезу большим пальцем. Она подняла к нему лицо. Теперь их разделяла лишь пара дюймов. Он ощущал ее теплое дыхание на своих губах. Но очарование момента нарушил Мартин, вернувшийся из сада.

      – Какого черта, Ларри! – закричал он. – Стоит мне на минуту отойти покурить, и ты уже цитируешь Шекспира моей жене.

      Кэрол резко обернулась:

      – Хватит кричать. Мы просто разговаривали. Мартин прошел через комнату, оставив на кремовом ковре грязные следы ботинок, встал между ними и уставился на брата:

      – Ничего не хочешь мне сказать?

      Ларри спокойно взял свой бокал, немного повертел в руках и сделал глоток.

      – Это Теннисон, Мартин, а не Шекспир.

      9

      Они ехали домой в Сен-Седезу по разбитой дороге, по грязным переулкам, заваленным разным мусором. Боясь напугать лошадей в прицепе, Лео придерживался размеренного небыстрого темпа езды. Его нога едва касалась педали газа. Матео спал на соседнем сиденье. Каждый раз, когда их подбрасывало на выбоинах, он вздрагивал и просыпался. Дьябло вел себя тихо и спокойно, в отличие от Гармонии, которую нелегко оказалось завести в фургон. Возможно, старик сильно преувеличивал насчет бешеного норова этого жеребца. Тогда Лео совершил очень выгодную сделку.

      Когда они вернулись, отец был во дворе. Лео спрыгнул на землю и позвал его:

      – Пап, иди, взгляни, что у нас тут.

      Матео проснулся, выскочил из кабины и устремился к ним.

      – Папочка, – тараторил он, взволнованно дергая отца за руку, – мы купили двух лошадок. Одна розовая, а вторая – большая и черная. Дядя сказал, что она злая, но это не так. Сам он злой. Связал коня и не давал ему воды, и…

      – Эй, помедленнее. – Фелипе потрепал младшего сына по голове и обратился к старшему за разъяснениями. – О чем это он?

      Лео открыл фургон.

      – Я не мог его там оставить, пап.

      Увидев Дьябло, Фелипе нахмурился.

      – Он стреножен?

      – Да, – ответил Лео. – Я решил не развязывать его до конца пути, на всякий случай. Отведешь кобылу? – он передал отцу поводья.

      Фелипе кивнул в знак одобрения.

      – А вот это отличный экземпляр.

      Гармония позволила провести себя в стойло. Ее уши все время подрагивали, улавливая звуки нового дома. Оказавшись без поводьев, она махнула хвостом, прошлась легким галопом и, оглядевшись, поприветствовала других лошадей мелодичным ржанием.

      Сжимая метелку из перьев в руках, из дома вышла раскрасневшаяся Марисса:

      – Наконец-то вы дома! Где тут мой маленький мальчик?

      – Я здесь, мам.

      Мальчишка