Римский орел. Орел-завоеватель. Саймон Скэрроу

Читать онлайн.
Название Римский орел. Орел-завоеватель
Автор произведения Саймон Скэрроу
Жанр Историческая литература
Серия The Big Book. Исторический роман
Издательство Историческая литература
Год выпуска 0
isbn 978-5-389-20435-5



Скачать книгу

совсем. Нашему Плинию хотелось обзавестись не просто девушкой для постельных утех, а подругой. Умной, воспитанной, понимающей, способной к общению с ним на том уровне, к какому он с детства привык. Несколько месяцев наш отважный трибун обращался с Лавинией как с фарфоровой статуэткой, знакомил ее с историей Рима, обучал чтению, счету, письму. Однако дело шло много трудней, чем ему бы хотелось.

      – Но разве это основание для того, чтобы вышвырнуть ее за порог?

      – Разумеется, нет.

      – Тогда что же случилось?

      – Да то, что случается сплошь и рядом. Когда девушка отрывалась от книг, взор ее обращался к другому трибуну. Производящему более сильное впечатление, чем тот, кто был рядом, и, уж во всяком случае, более искушенному в амурных делах.

      – Это Вителлий? – спросил Катон.

      – А кто же еще? Он решил заполучить Лавинию, как только увидел, а она, со своей стороны, будучи еще малоопытной в таких играх, не нашла в себе сил противиться обольстителю. Должно быть, она им увлеклась. И, так сказать, увлекалась неоднократно. Все это продолжалось до тех пор, пока Плиний, вернувшись с дежурства, не застал свою ученицу за освоением дисциплины, которая до сих пор не входила в их учебные планы. В общем, что было, ты можешь представить и сам, а результат тебе известен. Лавиния оказалась на козлах повозки работорговца.

      – Бедняжка.

      – Бедняжка? – Флавия подняла брови. – Мой дорогой мальчик, она для того и росла. Ты ведь наверняка видел множество девушек подобного рода. Последние два императора буквально наводнили ими дворец.

      – Да, – согласился Катон. – Что верно, то верно. Но мой отец всячески старался меня удержать от слишком близкого знакомства с ними. Говорил, что мне следует поберечь себя для кого-то получше.

      – Вот как? И ты думаешь, что Лавиния – это и есть «кто-то получше»?

      – Моя госпожа, какова она и что собой представляет, мне неизвестно. Что мне известно, так это то, что меня тянет к ней. Я понятно выражаюсь, моя госпожа?

      – О да. Первый опыт влюбленности всегда сопряжен с ослеплением. Страсть настолько захлестывает человека, что он за ней не видит того, кто в нем ее возбуждает. В твоем случае дело обстоит именно так, но не переживай, это скоро пройдет. Так бывает со всеми.

      Катон хмуро посмотрел на нее:

      – Неужели с возрастом все люди начинают думать так, как ты, госпожа?

      – Не все. Но все молодые люди думают так, как ты. – Флавия улыбнулась. – Я понимаю тебя, Катон, а ты поймешь все мною сказанное только через несколько лет. Хотя вряд ли будешь мне благодарен. Но давай попробуем зайти с другой стороны. Как считаешь, Лавиния тебя любит?

      – Я не знаю, – признался Катон. – Мы ведь совсем не знакомы.

      Флавия улыбнулась, но промолчала.

      – Ну хорошо, моя госпожа, – сдался Катон. – Правильно, я тоже не знаю.

      – Хороший мальчик, ты начинаешь соображать, что к чему. Очень важно, чтобы ты постарался сохранить в этой ситуации ясную голову. Мой муж считает тебя многообещающим юношей, и, если ты собираешься делать карьеру, тебе нужно быть весьма осмотрительным.