Название | Стеклянная женщина |
---|---|
Автор произведения | Кэролайн Ли |
Жанр | Современная русская литература |
Серия | |
Издательство | Современная русская литература |
Год выпуска | 2019 |
isbn | 978-5-86471-881-0 |
– На Пьетюра не готовь.
– Почему?
– Он отправился на юг еще до зари. Я дал ему в дорогу провизии для твоей мамы. Времени писать письмо уже не было, но он и так скажет ей, что ты со мной счастлива.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Цитата из сокращенного перевода О. Петерсон и Е. Балобановой. – Здесь и далее примеч. перев.
2
Ньёрд – скандинавский бог ветра и моря, обладающий огромными богатствами.
3
Папа (исл.).
4
Рим. 3:23.
5
Гальдрастав – магический знак, состоящий из переплетенных рун.
6
Рим. 11:20.
7
Быт. 2:23.
8
Аульвы (эльфы) – живущие в холмах и скалах представители «скрытого народца», внешне похожие на людей, но обладающие магической силой и огромным коварством.
9
Вардлок – песня-заклинание, необходимая для ворожбы.
10
Отрывок из «Прорицания вёльвы». Пер. А. И. Корсуна.
11
Цитаты из «Саги о Греттире» здесь и далее даются в пер. О. А. Смирницкой.
12
Трётль (тролль) – персонаж исландского фольклора, горный дух.
13
Талар – одеяние католического и протестантского духовенства.
14
Еф. 5:22.