Название | Работа для антипопаданца |
---|---|
Автор произведения | Андрей Ватагин |
Жанр | Попаданцы |
Серия | |
Издательство | Попаданцы |
Год выпуска | 2021 |
isbn |
– Значит, это то самое место? – Поинтересовался я с интересом оглядываясь.
– В каком смысле «то самое»? – Уточнил кудрявый атаман шайки шалопаев.
– То, где вы собираетесь вокруг костра, жарите зефирки и поёте «Кумбая».
– Со всем уважением, агент Сайфер, но такого даже в нашем в нашем скаутском отряде никто давно не делает, – ответил мне пухлый умник.
– Куда катится этот мир? – С наигранным возмущением воскликнул я. – Сегодня вы не поёте «Кумбая», а завтра вас будет из дома не выгнать. Совсем скоро ребята вроде вас станут целыми днями сидеть по своим комнатам, попомните мои слова.
– Но это же скучно! – Не согласилась со мной белокурая девочка. – Дома же делать нечего!
Я не стал с ней спорить, лишь загадочно улыбнувшись. В данный период времени может и правда нечего, но лет через двадцать интернет опутает своей сетью очередной мир, и вскоре вырастут новые поколения людей, вся жизнь которых будет крутиться вокруг их смартфонов. Далеко за примерами ходить не надо, сам таким был. И не отказался бы сейчас от самой настоящей жареной зефирки. И может быть даже спел, но, видно, не судьба…
Мы расселись кто на чём вокруг давнишней кучки пепла и углей. Гостья из другого мира не пожелала расставаться со своими друзьями так толком и не познакомившись. К тому же, она хотела объяснить им, что же тут происходит, рассказать об нависшей над ними опасности. В принципе, это решение было справедливым, они, как местные жители, имели полное право это знать. Во всяком случае, с её точки зрения. Она упёрлась рогом, ни в какую не желая отделаться, наконец, от малышни. Похоже, ребята внушали ей хоть какое-то доверие, так что я, скрепя сердце, пошёл ей на встречу, решив не разрушать сходу тот хрупкий мостик доверия, что образовался между нами после обоюдного мордобоя.
Вообще-то, для меня существовали инструкции, которые запрещали прямо сообщать местным о том, что мироздание немного больше и разнообразнее, чем они могут себе вообразить. К счастью, с ролью переводчика никто кроме меня не справится, а значит, ничто не помешает мне… немного отредактировать слова беглянки в нужном ключе. И вот мы здесь, в «тайном убежище», куда не ступала нога ни одного взрослого человека… уже, наверное, дня два или три, если судить по разбросанным под ногами окуркам и пивным банкам.
– Нас здесь точно никто не потревожит? – С сомнением спросил я, пнув ближайшую банку.
– Это всё сестра со своими дружками, – отмахнулся черноволосый. – Но ей сегодня здесь делать нечего.
– Что-ж, поверю на слово, – кивнул я. – Думаю, для начала стоит познакомиться. Меня вы уже знаете, а её, – я развернулся к рыжей, – зовут Кира.
Она всё же соизволила представиться, после того, как я намял ей бока.
– Не похоже на бельгийское имя, – опять встрял умник. – Я Оливер, кстати.
– Очень приятно, Оливер, – протянул я, – к твоему сведению,