Название | Ночные крылья. Человек в лабиринте |
---|---|
Автор произведения | Роберт Силверберг |
Жанр | Научная фантастика |
Серия | Фантастика: классика и современность |
Издательство | Научная фантастика |
Год выпуска | 0 |
isbn | 978-5-17-127278-4 |
Но он умер над морем, его жизнь внезапно оборвалась, хотя он был молод и силен, и он упал в море, и я спустилась вниз, чтобы быть с ним, и вода была горячей даже ночью. Я дрейфовала, и, когда наступило утро, я увидела живые камни, растущие в воде, как деревья, и разноцветных рыб, и они подплыли к нему и стали клевать его плоть, пока он плавал на воде с расправленными крыльями, и я оставила его. Я толкнула его под воду, чтобы он нашел там свое последнее пристанище, а сама поднялась и полетела в Агюпт одна, испуганная, и там я встретила тебя, Наблюдатель, – с этими словами Авлуэла робко улыбнулась мне. – Покажи нам место, где ты был молод.
Кряхтя, потому что внезапно мои колени одеревенели, я перешел к другой стороне земного шара. Авлуэла последовала за мной. Гормон топтался за нашими спинами, как будто это было ему неинтересно. Я указал на разбросанные острова, двумя длинными цепочками вырастающие из Земного Океана, – все, что осталось от Затонувших Континентов.
– Вот, – сказал я, указывая на мой родной остров на западе. – Я родился вот здесь.
– Так далеко! – воскликнула Авлуэла.
– И так давно, – сказал я. – В середине Второго Цикла, как порой кажется мне.
– Нет! Это невозможно!
Но она посмотрела на меня так, как будто это было правдой и мне действительно несколько тысяч лет. Я улыбнулся и коснулся ее атласной щеки.
– Просто мне так кажется, – сказал я.
– Когда ты покинул дом?
– Когда я был вдвое старше тебя, – сказал я. – Сначала я пришел сюда. – Я указал на восточную группу островов. – Я провел десяток лет в качестве Наблюдателя на Палаше. Потом Воля заставила меня пересечь Земной Океан. Так я попал в Африк. Я жил некоторое время в жарких странах. Затем пошел в Агюпт, где встретил некую маленькую Воздухоплавательницу. – Я умолк и вновь посмотрел на острова, что когда-то были моим домом. Перед моим внутренним взором возник я сам, но не тощий, изнуренный старик, каким я был сейчас. Я увидел себя молодым и полным сил. Я взбирался на зеленые горы, я плавал в холодных морских водах, я вел свои Наблюдения на ослепительно-белом песке под мерный рокот прибоя.
Пока я пребывал в задумчивости, Авлуэла отвернулась от меня к Гормону.
– Теперь ты. Покажи нам, откуда ты родом, Перерожденец! – сказала она.
Гормон пожал плечами:
– Этого места нет на глобусе.
– Но ведь это невозможно!
– Неужели? – спросил он.
Она продолжила терзать его вопросами, он – уворачиваться от них. Между тем мы вышли через боковой выход на улицы Роума.
Я уже ощущал усталость, но Авлуэле хотелось