Театр теней. Новые рассказы в честь Рэя Брэдбери (сборник). Коллектив авторов

Читать онлайн.



Скачать книгу

ткнула пальцем в рюкзачок, который они всегда брали в оперу:

      – Зонтик тут.

      Оперный театр Санта-Фе не имеет боковых стен – люди, одевшиеся по летней жаре, мерзли, когда вечерами холодный воздух с гор сбрасывал температуру с тридцати до десяти градусов.

      – Еще я сложила одеяло, термос с горячим шоколадом и наши плащи. Надеюсь, это будет хорошая опера, очень хорошая.

      – Смотри! – Фрэнк с улыбкой выглянул в окно кухни и показал на солнечные лучи, пробившиеся сквозь облака. – Дождь перестал. Все будет хорошо.

* * *

      До театра было рукой подать, километров двенадцать от города. Фрэнк направился на шоссе 285. Движение там было, как всегда, хаотичным, водители перестраивались, не обращая внимания на мокрый и скользкий асфальт.

      Дебби обратила внимание мужа на стоявшие на обочине два разбитых автомобиля, к которым уже подъехали полицейская машина и «Скорая»:

      – Носилки заносят в «Скорую». Боже мой, кажется, кто-то погиб! Тело накрыто простыней.

      Грязь из-под колес передней машины заляпала лобовое стекло. Фрэнк, обеспокоенный увиденной аварией, включил дворники и сбросил скорость. Сзади сигналили, машины с ревом проносились мимо. С трудом разбирая дорогу, Фрэнк свернул к съезду и направился на холм к зданию театра.

      Вскоре они с Дебби вошли под навес.

      На каждом столе стояло по бутылке вина.

      Половина мест пустовала.

      – Видишь, не все такие сумасшедшие, как мы, – сказала Дебби.

      – Как я.

      Выбрав в буфете салат и курицу, они сели за стол.

      Фрэнк заметил, как во дворик вошли еще двое. Они осмотрелись, увидели, что Фрэнк и Дебби за столиком одни, и подошли к ним.

      Это были невысокий пожилой мужчина, похожий на раввина из-за седой бородки, и крупный, крепкий парень с темными волосами и квадратной челюстью. На обоих были темные костюмы и белые рубашки. Фрэнк обратил внимание на их пронзительные глаза.

      – Здравствуйте, – сказал пожилой господин. – Меня зовут Александр.

      – А я Ричард, – представился второй.

      – Очень приятно. – Ричард представил Дебби и назвался сам.

      – Ужасная погода, – заметил Александр.

      – Уж точно, – согласилась Дебби.

      – Мы приехали сюда аж из Альбукерке, – сказал молодой парень, Ричард.

      – Это что! – улыбнулся Фрэнк. – Я прилетел из Лос-Анджелеса.

      Их новые знакомые отправились за едой. Фрэнк налил себе и Дебби вина, потом предложил наполнить бокалы вернувшихся Александра и Ричарда.

      – Нет, спасибо, – ответил Александр.

      – Меня от него в сон клонит, – признался Ричард.

      Пара склонила головы в безмолвной молитве.

      Фрэнк и Дебби смущенно к ним присоединились. Потом все четверо принялись обсуждать оперы: как они любят итальянские опусы, терпят немецкие, но французские считают сущим мучением.

      – В них иногда такой тяжелый ритм, – говорил Фрэнк. – Чувствуешь себя рабом на галерах: дум-дум, дум-дум, словно попал в фильм «Бен Гур». – Ричарда эта фраза