Эксплеты. Совет Девяти. Ирина Фуллер

Читать онлайн.
Название Эксплеты. Совет Девяти
Автор произведения Ирина Фуллер
Жанр Героическая фантастика
Серия Young Adult. Книжный бунт. Новые сказки
Издательство Героическая фантастика
Год выпуска 2021
isbn 978-5-04-157456-7



Скачать книгу

ними снова был благодушный весельчак.

      Подали десерт. Вишневый пудинг с вымоченными в шампанском ягодами был сопровожден замечанием Даррита о том, что время, проведенное в Агре, он счел весьма увлекательным и продуктивным.

      – Продуктивным? – попался на крючок Дженна.

      Даррит чуть улыбнулся, взглянул на хозяина дома лисьим взглядом и сказал:

      – Скажем так, некоторые дома крайне любезно распахивали свои черные двери. А некоторые господа весьма охотно прощались с наличными.

      Дженна застыл, внимательно глядя на собеседника. Омарейл решила подыграть своему компаньону, поэтому, взмахнув ресницами, произнесла:

      – Ох, Норк, зачем ты говоришь об этом? – А затем понизила голос почти до шепота: – Тем более что господин Дженна вряд ли понимает, о чем идет речь.

      – Отчего же, – Патер прищурился. – Я имею представление о предмете разговора.

      Омарейл всхлипнула, прижав пальчики к губам.

      – О, господин Дженна… – произнесла она, изображая испуг.

      – Не стоит переживать, дорогая, – ответил он. – Я не отправляю людей в Успад лишь за то, что они хорошо провели время.

      Мысленно принцесса отметила, что глава города должен бы иметь несколько иной подход к ведению дел, но вслух сказала:

      – Да, но… Я хочу сказать, мы иногда играем дома с братом, я действительно не вижу в этом ничего такого. Кому какое дело, кто чем занимается за закрытыми дверями? Но не думаю, что нужно рассказывать об этом всем и каждому.

      Она с осуждением посмотрела на Даррита.

      – Вы играете? – с живым интересом отозвался Дженна. – Какое совпадение, я тоже люблю сыграть. Разумеется, только в кругу семьи или друзей.

      – Да, мы играем, – ответил Норт. – Моя сестра хороша в этом. Думаю, могла бы составить вам хорошую конкуренцию.

      Дженна изумленно хмыкнул. Затем сложил руки на груди. Даррит посмотрел ему прямо в глаза, и Омарейл уже догадывалась, что он делал: заставлял мужчину почувствовать себя уязвленным, вызывал желание доказать свое превосходство.

      – Я нисколько не сомневаюсь в талантах госпожи Аррит, однако мне не совсем понятно, почему вы как-то отделяете себя. Вы скверно играете?

      – О нет, что вы, я блестяще играю, – Даррит хитровато улыбнулся.

      Он хотел, чтобы Дженна понимал, что его дразнят, и все равно поддался на провокацию.

      Патер убрал распущенные рыжие волосы за спину, поправил изумрудного цвета сюртук и серьезно спросил:

      – Готовы ли вы ответить за свои слова?

      – Готов ли я обчистить хозяина дома, накормившего нас прекрасным ужином? – спросил Даррит, изображая сытого кота.

      Он закинул локоть на спинку стула, положил ногу на ногу и самодовольно усмехнулся:

      – За кого вы меня принимаете?

      Дженна встал и улыбнулся.

      – За прекрасного игрока в покер, – сказал он и без дальнейших разговоров предложил идти за ним.

      Когда все трое оказались в библиотеке, в которой и Даррит, и Омарейл уже бывали, принцесса было