Издательский дом ВКН

Все книги издательства Издательский дом ВКН


    Английский с Шервудом Андерсоном. Уайнсбург, Огайо = Sherwood Anderson. Winesburg, Ohio

    Шервуд Андерсон

    Одним из самых ярких и самобытных явлений в американской новеллистике ХХ века признается сборник рассказов Шервуда Андерсона «Уайнсбург, Огайо». Цикл зарисовок из жизни небольшого городка на Среднем Западе, проходящей перед глазами начинающего репортера Джорджа Уилларда, где у каждого персонажа есть своя особенная, далеко не простая история, стал вершиной творчества писателя, оказав влияние на таких титанов, как Фолкнер и Хемингуэй, Стейнбек и Брэдбери. Избранные рассказы из цикла адаптированы в настоящем издании по методу Ильи Франка: снабжены дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием (без упрощения текста оригинала). Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Для широкого круга лиц, изучающих английский язык и интересующихся культурой англоязычных стран.

    «То, что люблю, придет воздушным гостем…» 100 английских стихотворений (1837–1918) для начального чтения = 100 English Poems (1837–1918)

    Группа авторов

    Каждое стихотворение в данном издании приводится сначала с включенным в него (в скобках) дословным переводом на русский язык и лексическим комментарием, а затем повторяется уже без перевода. Так как перевод и комментарий даются не обособленно от текста, а «встроены» в него, сопровождая отдельные предложения и части предложений, стихотворение, каким бы оно ни было сложным в языковом плане, неизбежно становится понятным даже читателю с начальным уровнем языковой подготовки. Такой подход дает (не существовавшую ранее) возможность читать в подлиннике английские и американские поэтические тексты практически любому русскоязычному читателю.

    «Приди ко мне и будь моей…» 100 английских и американских стихотворений о любви

    Группа авторов

    Каждое стихотворение в данном издании приводится сначала с включенным в него (в скобках) дословным переводом на русский язык и лексическим комментарием, а затем повторяется уже без перевода. Поскольку перевод и комментарий даются не обособленно от текста, а «встроены» в него, сопровождая отдельные предложения и части предложений, стихотворение, каким бы оно ни было сложным в языковом плане, неизбежно становится понятным. Такой подход дает возможность читать английскую и американскую поэзию в подлиннике даже читателю, который только начинает осваивать английский язык.

    Немецкий с Йозефом Ротом. Отель «Савой» = Joseph Roth. Hotel Savoy

    Йозеф Рот

    Конец Первой мировой войны. Отель, в котором остановился Габриэль на пути домой из русского плена, – это целый мир, город в городе, первые этажи которого поражают роскошью, а на верхних обитают странные личности самого разнообразного вида. Бывшие солдаты, беженцы, разорившиеся коммерсанты, танцовщицы кабаре – все они точно осколки разбитой вдребезги жизни, щепки, выброшенные на берег пронесшейся бурей. Дебютному роману известного австрийского писателя и журналиста Йозефа Рота суждено было стать памятником целой эпохе. Произведением, которое благодаря репортерской точности зарисовок и вниманию автора к мельчайшим деталям безошибочно отразило атмосферу послевоенной Европы – той Европы, чьи испытания еще далеко не закончились. Роман адаптирован по методу Ильи Франка: снабжен дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием (без упрощения текста оригинала). Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Кроме того, читатель привыкает к логике немецкого языка, начинает его «чувствовать». Для широкого круга лиц, изучающих немецкий язык и интересующихся немецкой культурой.

    Немецкий с Францем Кафкой. Приговор = Franz Kafka. Das Urteil

    Франц Кафка

    Франц Кафка, открывший читателю целый мир новых образов и ощущений, до сих пор остается одной из самых загадочных фигур мировой литературы. В предлагаемый сборник вошли избранные рассказы писателя, включая знаменитый «Приговор», отражающие различные грани его трагического гения. Рассказы адаптированы по методу Ильи Франка: снабжены дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием (без упрощения текста оригинала). Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Кроме того, читатель привыкает к логике немецкого языка, начинает его «чувствовать». Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Для широкого круга лиц, изучающих немецкий язык и интересующихся культурой немецкоязычных стран.

    Немецкий с Вильгельмом Гауфом. Мнимый принц = Wilhelm Hauff. Das Märchen vom falschen Prinzen. Saids Schicksale

    Вильгельм Гауф

    Вильгельм Гауф прожил неполные двадцать пять лет, но и этого небольшого срока ему хватило, чтобы навсегда вписать свое имя в историю мировой литературы. В предлагаемое издание вошли сказки «Мнимый принц» и «Приключения Саида», принадлежащие к лучшим образцам творчества писателя. Сказки адаптированы по методу Ильи Франка: снабжены дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием (без упрощения текста оригинала). Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Кроме того, читатель привыкает к логике немецкого языка, начинает его «чувствовать». Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Для широкого круга лиц, изучающих немецкий язык и интересующихся культурой немецкоязычных стран.

    Немецкие волшебные сказки. Из собрания братьев Гримм = Grimms Märchen

    Братья Гримм

    В книге представлены немецкие сказки из знаменитого собрания братьев Якоба (1785–1863) и Вильгельма (1786–1859) Гримм, адаптированные (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Издание сопровождается аудиоприложением. РЕКОМЕНДОВАНО для «нулевого» и начального этапов обучения немецкому языку.

    Немецкий с братьями Гримм. Заколдованное озеро. Ирландские сказки об эльфах = Jacob und Wilhelm Grimm. Der verzauberte See. Irische Elfenmärchen

    Братья Гримм

    Якоб и Вильгельм Гримм получили всемирную известность как собиратели старинных немецких легенд и сказок. Однако помимо народной культуры Германии братья живо интересовались и фольклором других стран, в частности скандинавским и ирландским. В 1826 году ими даже был опубликован сборник «Ирландские сказки об эльфах», избранные произведения из которого и составили предлагаемое издание. Сказки адаптированы по методу Ильи Франка: снабжены дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяе мости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Кроме того, читатель привыкает к логике немецкого языка, начинает его «чувствовать». Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Для широкого круга лиц, изучающих немецкий язык и интересующихся немецкой культурой.

    Немецкий с Фридрихом Глаузером. Ночная исповедь. Рассказы = Friedrich Glauser. Beichte in der Nacht. Erzählungen

    Фридрих Глаузер

    В сборник, представляющий творчество одного из важнейших представителей немецкоязычной литературы Швейцарии, «швейцарского Сименона» Фридриха Глаузера (1896–1938), наряду с произведениями криминального жанра вошли также рассказы, посвященные сложным и драматическим моментам человеческих взаимоотношений. Рассказы адаптированы по методу Ильи Франка: снабжены дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием (без упрощения текста оригинала). Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Кроме того, читатель привыкает к логике немецкого языка, начинает его «чувствовать». Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Для широкого круга лиц, изучающих немецкий язык и интересующихся немецкой культурой.

    Немецкий с Гансом Гейнцем Эверсом. Паук = Hanns Heinz Ewers. Die Spinne

    Ганс Эверс

    Благодаря ли отваге, вследствие ли самоуверенности или беспечности, но у студента Ришара Бракмона хватило духу поселиться в номере, в котором трое прежних постояльцев ушли из жизни при весьма странных обстоятельствах. Чем же обернутся для юноши ближайшие три с половиной недели – разгадкой мрачной тайны или ожиданием неизбежного и страшного конца? Рассказ «Паук», одна из «визитных карточек» Ганса Гейнца Эверса, принесших писателю статус классика жанра мистики и ужасов, адаптирован в настоящем издании по методу Ильи Франка: снабжен дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Кроме того, читатель привыкает к логике немецкого языка, начинает его «чувствовать». Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Для широкого круга лиц, изучающих немецкий язык и интересующихся немецкой культурой.