Это не учебное пособие, это записки о поэзии, о любимых стихотворениях, размышления о судьбах поэтов и их творений, которые могут быть интересны для школьников и учителей, которые готовятся к НОУ, проектным неделям по литературе, занимаются в классах с углубленным изучением гуманитарных наук, да и всем, кто любит поэзию.
Коллективная монография «Очерки истории литератур Индии: Х–ХХ вв.» (1-е издание вышло в 2014 г. при финансовой поддержке Правительства Республики Индия и при поддержке Генерального консульства Индии в Санкт-Петербурге) дает обзор истории становления и развития трех важнейших по своему значению и масштабам индийских национальных литератур: литературы хинди, бенгальской литературы и литературы телугу. Настоящее издание включает краткий очерк древнеиндийской санскритской литературы и очерк истории нового литературного явления общеиндийского значения – индийской литературы на английском языке. Работа представляет собой систематическое изложение истории индийских региональных литератур средних веков и нового времени, дает характеристику общих процессов и специфических черт развития национальных традиций словесности, а также отдельных выдающихся литературных явлений. Издание предназначено для востоковедов, литературоведов, занимающихся вопросами истории мировой литературы, а также для всех интересующихся литературой Индии. Может быть полезно в качестве учебного пособия.
В учебно-методическом пособии рассматриваются грамматические вопросы перевода с польского языка на русский и с русского на польский. Цель пособия – рассмотреть основные грамматические средства языка переводимого произведения и языка перевода. В качестве упражнений, направленных на развитие навыков практического перевода отглагольных существительных, существительных глагольного вида, причастных и деепричастных форм, личных местоимений в пособии использованы отрывки из произведений польской и русской художественной литературы. Пособие предназначено для обучающихся польскому языку по направлениям «Лингвистика» и «Филология».
В сборнике обсуждается широкий круг вопросов, посвященных дискурсивным аспектам языковых феноменов в синхронии и диахронии. Проблематика вошедших в сборник научных статей тесно связана с актуальными для современной лингвистики вопросами теории и методологии дискурса. Предметом разноуровневого лингвистического анализа стали литературно-художественный, научный, общественно-политический, религиозный, эпистолярный и другие типы дискурса. Издание предназначено в первую очередь для филологов-германистов, а также для лингвистов широкого профиля, интересующихся вопросами дискурсивного анализа.
B книге на основе лингвостилистического анализа с учетом семантики композиционной структуры текстов предлагается интерпретация произведений ведущих авторов русского зарубежья первой волны (20-е— начало 30-х годов): И. А. Вунина, B. B. Набокова, Г. Иванова, Гайто Газданова, B. Ю. Поплавского и др. Каждый раздел книги посвящается творчеству отдельного писателя и включает анализ приведенного текста, систему вопросов к нему. Вопросы могут быть использованы преподавателем при работе в аудитории с данными текстами или(и) учащимися для самоконтроля. Для преподавателей русского языка как иностранного, студентов филологов и всех, интересующихся русской литературой этого периода.
В настоящий ежегодник включены тексты докладов четырнадцатого съезда Российского союза германистов «Немецкий язык в контексте процессов глобализации: актуальные проблемы отечественной германистики», на котором были представлены исследования отечественных и зарубежных специалистов в области лингвистической германистики. Ежегодник продолжает издание публикаций по материалам съездов, проводимых в рамках РСГ. Включенные в сборник статьи, выполненные на материале немецкого языка, отражают проблематику, связанную с активными процессами глобализации и их влиянием на развитие немецкого языка. Материалы сборника дают представление о современных подходах к изучению проблем взаимодействия факторов внешней среды и языковой материи.
В монографии на примере китайского языка исследуются основные категории грамматики изолирующего языка: порядок слов, синтаксические конструкции, актуальное членение, семантические классы глаголов, направительные, результативные и потенциальные конструкции, аспектно-темпоральные операторы глагольных предикатов, категории отрицания, денотативный статус именных групп и их актуализаторы, система дейксиса. Анализ проводится на большом языковом материале различных функциональных режимов с позиций синтактикн, семантики и прагматики с целью вскрыть основные типологические черты языка изолирующего строя, механизм функционирования его знаковой системы и специфику картины мира китайского языка. В монографии также предлагаются решения ряда спорных вопросов грамматики китайского языка.
Третий том многотомного исследования «Языки Африки. Опыт построения лексикостатистической классификации» посвящен критической оценке одной из наиболее амбициозных классификационных гипотез Дж. Гринберга – «нило-сахарской», в рамках которой к общему предку возводятся около 200 языков Северной и Центральной Африки (включая уже исследованную во втором томе восточносуданскую семью). Из-за неразработанности методологии анализа языкового родства на глубоких хронологических уровнях эту гипотезу вплоть до настоящего времени не удалось ни доказать, ни опровергнуть, и отношение к ней специалистов остается в целом скептическим. Исследование возможных генетических связей между десятками языковых семей, групп и изолятов, составляющих «нило-сахарский» массив, следует методике, ранее апробированной на материале койсанских и восточносуданских языков. Основная задача исследования – детальная реконструкция устойчивых элементов базисной лексики для потенциальных ветвей «нило-сахарской» макросемьи с последующим лексикостатистическим сравнением; в монографию также входят общие сведения социолингвистического и сравнительно-исторического характера по всем известным «нило-сахарским» языкам. В итоге удается, с одной стороны, вычленить в гипотезе убедительное «ядро», с другой – отсечь ошибки, не позволяющие принять классический вариант «нило-сахарской» гипотезы целиком. Книга предназначена для специалистов по общему, сравнительно-историческому и типологическому языкознанию; африканистов самых различных профилей; и широкого круга читателей, в той или иной степени интересующихся теоретическими, методологическими и практическими аспектами реконструкции лингвистических аспектов предыстории человечества.
Предлагаемая вниманию читателя монография посвящена современному междисциплинарному направлению, возникшему на стыке языкознания и когнитологии. Книга отражает традиционное представление о когнитивной лингвистике, принятое в зарубежной науке и закрепленное в соответствующих учебных пособиях. Изложение классических теорий когнитивной лингвистики, созданных американскими лингвистами Дж. Лакоффом, Р. Лангакером, Ж. Фоконье, Л. Талми, дополняется сведениями о новейших достижениях в этой области, связанных с работами их последователей во всем мире, в том числе России. Издание адресовано широкому кругу специалистов в гуманитарных и общественных науках, когнитологии и теории искусственного интеллекта. Может быть использовано для преподавания соответствующей дисциплины на филологических факультетах вузов.
Книга рассматривает структуру простого предложения в хеттском языке. Основное внимание уделяется явлениям второй и непосредственно предглагольной позиций и связанному с ним явлению клитизации. Демонстрируется, что хеттский язык обладает необычным набором составляющих второй позиции – это не только ваккернагелевские энклитики, но и ударные слова (некоторые классы неопределенных местоимений, которым в книге уделяется наибольшее внимание, относительные местоимения, некоторые подчинительные союзы, дискурсивные частицы). Также типологически необычным является параллелизм второй и непосредственно предглагольной позиций. Используя минималистский формализм, мы объясняем данный параллелизм при помощи теории фаз. В этом анализе мы оперируем категорией синтаксических клитик (отличных от ваккернагелевских просодических клитик) и показываем, что вторая позиция этих клитик находится на границе фаз – как верхней (CP, что дает линейно вторую позицию в предложении), так и нижней (vP, что объясняет позицию тех же слов непосредственно перед глаголом).