Языкознание

Различные книги в жанре Языкознание

Русский как иностранный. Русские рассказы для перевода с русского языка и пересказа. Книга 5 (уровни В2 – С2)

Татьяна Олива Моралес

Книга состоит из 5 неадаптированных рассказов для перевода с русского языка и пересказа. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем как времена, страдательный залог, причастия, деепричастия и пр. В книге 1760 слов и идиом. Рекомендуется школьникам, студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих русский язык.

Практикум по переводу с русского языка. Уровни В2—С2. Книга 7

Татьяна Олива Моралес

Книга состоит из 5 неадаптированных рассказов для перевода с русского языка и пересказа. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем, как согласование времён, условные предложения 1—4 типов, страдательный залог, герундий, причастия и пр. В книге 1760 слов и идиом. Рекомендуется школьникам, студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих английский и испанский.

Русский как иностранный. Русские рассказы для перевода с русского языка и пересказа. Книга 4 (уровни B2–C2)

Татьяна Олива Моралес

Книга состоит из 7 неадаптированных рассказов для перевода с русского языка и пересказа. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем, как времена, страдательный залог, причастия, деепричастия и пр. В книге 1689 слов и идиом. Рекомендуется школьникам, студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих русский язык.

Практикум по переводу с русского языка. Уровни В2—С2. Книга 2

Татьяна Олива Моралес

Книга состоит из 8 неадаптированных рассказов для перевода с русского языка и пересказа. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем, как согласование времён, условные предложения 1—4 типов, страдательный залог, герундий, причастия и пр. В книге 2070 слов и идиом. Ко всем рассказам есть ключи. Рекомендуется школьникам, студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих английский и испанский.

Практикум по переводу с русского языка. Уровни В2—С2. Книга 1

Татьяна Олива Моралес

Практикум состоит из 5 рассказов для перевода с русского языка и пересказа. В процессе перевода нужно опираться на следующие грамматические темы: согласование времён, условные предложения 1—4 типов, страдательный залог, герундий, причастия и пр. Книга содержит примерно 1637 слов и идиом. К рассказам есть ключи. Рекомендуется школьникам, студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих английский или испанский.

Практикум по переводу с русского языка. Уровни В2—С2. Книга 3

Татьяна Олива Моралес

Книга состоит из 2 неадаптированных рассказов для перевода с русского языка и пересказа. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем, как согласование времён, условные предложения 1—4 типов, страдательный залог, герундий, причастия и пр. В книге 1527 слов и идиом. Ко всем рассказам есть ключи. Рекомендуется школьникам, студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих английский и испанский.

Практикум по переводу с русского языка. Уровни В2—С2. Книга 5

Татьяна Олива Моралес

Книга состоит из 4 неадаптированных рассказов для перевода с русского языка и пересказа. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем как согласование времён, условные предложения 1—4 типов, страдательный залог, герундий, причастия и пр. В книге 920 слов и идиом. Рекомендуется студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих английский и испанский.

Синдром самозванца у писателя

Евгения Королёва

Кто не слышал о синдроме самозванца? Да только тот человек, который никогда не был в интернете! О нем кричат на каждом шагу. Проводят тренинги по избавлению от этого «недуга» и даже говорят, что его можно победить. Проблема в том, что самозванец – как Змей Горыныч. Как только ты отрубаешь ему одну голову, на ее месте вырастает новая, еще более страшная. Змей эволюционирует, и то, что тебе помогло победить его на прежнем уровне, больше не работает! Так что же делать, попрощаться с мечтой о писательстве? Нет! Срочно читать эту книгу и разобраться с самозванцем внутри себя раз и навсегда!

Слово года they. Скандальная слава личного местоимения

Ирина Ивановна Тушева

Скандальное местоимение?! Ни для кого не секрет, что время от времени то одно, то другое слово каждодневного обихода вдруг приобретает какой-то дополнительный, мягко говоря, пикантный смысл. Но кто бы мог подумать, что такая судьба постигнет простое личное местоимение?