Великолепен язык многих сказок сборника «Тысячи и одной ночи» – живой, образный, сочный, чуждый обиняков и недомолвок. Речь героев лучших сказок «Ночей» ярко индивидуальна, у каждого из них свой стиль и лексика, характерные для той социальной среды, из которой они вышли. Сказки, представленные в этом выпуске отличное подтверждение этому. Повесть об Али ибн Беккаре и Шамс-ан-Нахар (ночи 153-169) 1:52:00 Повесть о царе Шахрамате, сыне его Камараз-Замане и царевне Будур (ночи 170-203) 2:06:00 © перевод М. Салье (наследники) ©&℗ ИП Воробьев В.А. ©&℗ ИД СОЮЗ
С 1940 по 1943 год в Варшавском гетто существовала подпольная группа «Ойнег Шабес». Методичному истреблению евреев участники группы противопоставили свою работу историков и архивистов, задавшись целью собрать и сохранить и свидетельства огромной, разноликой еврейской культуры Восточной Европы, и свидетельства ее уничтожения. Рассказы очевидцев и фотографии, хроники и дневники, проза и стихи, рисунки, проповеди и анекдоты, программы творческих вечеров и подпольные курсы валют, трамвайные билеты и обертки от конфет, меню ресторанов и продуктовые карточки, собранные за три года, были тщательно упакованы и спрятаны в три тайника. После войны удалось обнаружить только два из них. Работы по расшифровке уникального архива продолжались несколько десятков лет, публикация 36 томов завершилась в 2018 году. В сборник, составленный профессором Дэвидом Г. Роскисом, вошли произведения и документы, рассказывающие о Холокосте голосами его первых исследователей – самих жертв – «от первого лица, в реальном времени, вопреки времени и на все времена». В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
Гэта другая аўдыёкніга беларускіх народных казак у выкананні слыннага беларускага актора Віктара Манаева. Перашая выйшла ў 2005 годзе і зараз лічыцца адной з лепшых беларускіх гукавых кніг. Дызайн вокладкі сэрыі зрабіў выдатны беларускі дызайнер Уладзімір Цэслер. Непаўторнае выкананне казак Віктарам Манаевым дапоўненнае шумавымі эфектамі, аздоблена музыкай. Аўдыёкніга будзе цікавай не толькі дзецям, але і дарослым.
В этом издании Интернационального Союза писателей представлены произведения семнадцати авторов – участников 34-й Московской международной книжной выставки-ярмарки. Среди них и классики отечественной литературы, и широко известные современные писатели, и новые для читателя имена. Этот выпуск альманаха объединил все жанры: прозу, поэзию, драматургию, публицистику. Найдут для себя немало интересного и любители фантастики. Но все представленные произведения объединяет тема любви к миру и тревоги за его судьбу в наше непростое время.
Сборник посвящен 350-летию российского императора Петра I, которое отмечается 9 июня 2022 года, и включает в себя прозаические и поэтические произведения более пятидесяти авторов, в том числе из Петербурга и Петрозаводска – городов, основанных Петром. Это отрывки из романов, поэмы, рассказы, стихи – о любви, патриотизме, трудных и плодотворных реформах петровского времени, изменивших жизнь страны. Об аристократах, офицерах, мореплавателях, русских красавицах и трудягах-горняках. Адресован широкому кругу читателей.
Сборник посвящен 350-летию российского императора Петра I, которое отмечается 9 июня 2022 года, и включает в себя прозаические и поэтические произведения более пятидесяти авторов, в том числе из Петербурга и Петрозаводска – городов, основанных Петром. Это отрывки из романов, поэмы, рассказы, стихи – о любви, патриотизме, трудных и плодотворных реформах петровского времени, изменивших жизнь страны. Об аристократах, офицерах, мореплавателях, русских красавицах и трудягах-горняках. Адресован широкому кругу читателей.
Нынешнее время предлагает авторам и читателям абсолютно новые способы и стратегии создания литературы. Социальные сети играют всё большую роль. «Друг на Фейсбук» – уникальный литературный сборник, объединивший самых разных поэтов и писателей под одной обложкой. Цель сборника – популяризация творчества талантливых авторов посредством инструментов социальной сети Фейсбук.
Перед вами четвертый, последний том сборника, приуроченного издательством «Четыре» к 200-летию Фёдора Михайловича Достоевского. В трех предыдущих книгах приняли участие 152 писателя из регионов России, ближнего и дальнего зарубежья. Сборник уже начал свой путь, отправившись в магазины и библиотеки. Объединив прозу и поэзию современных писателей, он привлек внимание СМИ, а читатели уже присылают первые теплые отзывы. Причина популярности проекта, призывающего самому себе не лгать, заключена в том, что темы честности и прямодушия, размышления о собственной гражданской позиции с каждым днем становятся все более злободневными и насущными. Мы живем сегодня в противоречивое время, когда количество вопросов превышает число ответов. К тому же иллюзии и заблуждения порой легче и проще принимать за правду… А потому одна из важных целей писателей в любую эпоху – стремление побудить человека мыслить, рассуждать и искать в своей душе истину. Участники сборника призывают именно к этому.
Что же такое «Книга тысячи и одной ночи», как и когда она создавалась, где родились сказки Шахразады? «Тысяча и одна ночь» не есть произведение отдельного автора или составителя, – коллективным творцом является весь арабский народ. В том виде, в каком мы её теперь знаем, «Тысяча и одна ночь» – собрание сказок на арабском языке, объединённых обрамляющим рассказом о жестоком царе Шахрияре, который каждый вечер брал себе новую жену и на утро убивал её. История возникновения «Тысячи и одной ночи» до сих пор далеко не выяснена; истоки её теряются в глубине веков. Повесть о царе Омаре ибн ан-Нумане и его сыне Шарр-Кане, и другом сыне Дау-аль Макане, и о случившихся с ними чудесах и диковинах (ночи 102-145) треки 1-6 Повесть о Тадж-аль-Мулуке (ночи 107-136) треки 7-10 Повесть о любящем и любимом (ночи 112-128) треки 11-29 Повесть о Тадж-аль-Мулуке (продолжение) треки 30-38 Повесть о царе Омаре ибн ан-Нумане (продолжение) треки 39-44 Рассказ о любителе хашиша (ночи 142-143) треки 45-47 Рассказ бедуина Хаммада (ночь 144) треки 48-50 Рассказ о гусыне и львенке (ночь 146) трек 51 Рассказ о газеленке и паве (ночь 147) треки 52-53 Рассказ о голубях и богомольце (ночь 148) треки 54-55 Рассказ о богомольце и ангеле (ночь 148) трек 56 Рассказ о водяной птице и черепахе (ночь 148) трек 57 Рассказ о лисице и волке (ночи 149-150) треки 58-60 Рассказ о мыши и ласке (ночь 150) трек 61 Рассказ о вороне и коте (ночь 150) трек 62 Рассказ о вороне и лисице, о блохе и мыши, о соколе и о воробье (ночи 150-152) трек 63 Сто пятьдесят первая ночь треки 64-65 Рассказ про ежа и вяхиря (ночь 152) трек 66 Рассказ о купце и двух злодеях (ночь 152) трек 67 Рассказ о ткаче и фокуснике (ночь 152) трек 68 Рассказ о воробье и павлине трек 69 © перевод М. Салье (наследники) ©&℗ ИП Воробьев В.А. ©&℗ ИД СОЮЗ
Переводчик Ренард Бадыгов собрал в одну книгу стихотворения всемирно признанных английских и американских поэтов о любви и красоте, природе, жизни и смерти, судьбах современников, социальных и политических идеях – то есть обо всём том, чем интересен и прекрасен мир, в котором мы живём. В сборник вошли произведения Уильяма Шекспира, Джорджа Байрона, Роберта Бернса, Уильяма Блейка, Перси Биши Шелли, Роберта Фроста, Джона Донна, Уильяма Вордсворта, Томаса Гарди, Редьярда Киплинга, Джона Китса, Генри Лонгфелло, Томаса Мура, Огдена Нэша, Александра Поупа, Эдмунда Спенсера, Роберта Льюиса Стивенсона, Уильяма Теккерея, Томаса Элиота и других авторов. Для широкого круга читателей.