Название | Голодное пламя |
---|---|
Автор произведения | Эрик Аксл Сунд |
Жанр | Современные детективы |
Серия | Слабость Виктории Бергман |
Издательство | Современные детективы |
Год выпуска | 2011 |
isbn | 978-5-17-088440-7 |
– Как учеба?
Она не смотрит ему в глаза, но чувствует, что он наблюдает за ней.
– Нормально, – мямлит она. – Мы проходим пирамиду Маслоу. Про потребности и мотивацию. – Вряд ли он слышал про Маслоу. Она надеется, что его невежество заткнет ему рот.
И оказывается права.
– Мотивация, – бормочет он. – Да, ее-то тебе и не хватает. – Его взгляд уходит в сторону, возвращается к тарелке.
Потребности, думает она.
Базовые потребности должны удовлетворяться, чтобы человек мог развиваться дальше.
Это звучит как нечто само собой разумеющееся, но она не понимает, к чему надо стремиться.
И в то же время знает, почему она не понимает про потребности. Это – его вина.
Притворяясь, будто ест кашу, она вспоминает, что читала об иерархии потребностей, которая начинается с телесных. Потребности вроде пищи и сна, и как он систематически лишал ее их.
Дальше идет потребность в безопасности, потом – потребность в любви и принадлежности к группе, еще потом – потребность в одобрении. Все, чего он лишил и продолжал лишать ее.
На самом верху пирамиды – потребность в самовыражении. Слово, которое она не в состоянии даже понять. Она не знает, кто она, чего она хочет, самовыражение для нее недостижимо, потому что лежит вне ее, вне ее «я». Он лишил ее всего.
Дверь лоджии открывается, в проеме стоит юная девушка на несколько лет младше Виктории.
– А вот и ты! – с улыбкой восклицает он, глядя на девочку, которая работает прислугой за все. Виктории она понравилась с первого же дня.
Бенгту, кажется, тоже симпатична хрупкая девушка – он расточает ей комплименты, льстит.
В первый же вечер за ужином он решил, что удобства ради ей надо перебраться из рабочего лагеря в этот большой дом. С того дня Виктория ложилась спать, чувствуя себя почти в безопасности. Даже мама как будто была довольна положением дел.
Слепая коровушка, думает она. В один прекрасный день на тебя свалится все, все, и ты поплатишься за свою слепоту.
Девочка входит на кухню. Поначалу она выглядит испуганной, но, заметив Викторию и Биргитту, немного успокаивается.
– Когда мы закончим, уберешь со стола, – продолжает он, повернувшись к девочке, но его прерывают звук автомобильного мотора и шорох едущих по гравию колес, доносящиеся в открытое окно. – Черт, они уже здесь.
Он поднимается. Подходит к девочке и взъерошивает ей волосы:
– Хорошо спала?
По девочке заметно, что она вряд ли вообще спала. Вокруг опухших глаз красные круги, а когда он касается ее, девочка напрягается.
– Садись, поешь.
Он подмигивает девочке и сует ей купюру, которую она тут же, еще