Девушка в переводе. Джин Квок

Читать онлайн.
Название Девушка в переводе
Автор произведения Джин Квок
Жанр Современная зарубежная литература
Серия До шестнадцати и старше
Издательство Современная зарубежная литература
Год выпуска 2010
isbn 978-5-17-113848-6



Скачать книгу

собрался залатать. Старая газета, застрявшая в дыре, трепыхалась на ветру. Наверное, во время дождя или снегопада там внутри сыро.

      Из кухонного окна можно было заглянуть в квартиру по соседству, в доме мистера Эла. Удивительно, что соседнее здание располагалось всего в нескольких футах. При желании я могла бы даже постучать им в окно шваброй, высунувшись чуть подальше. Сквозь стекло я разглядела спящую чернокожую женщину. Видимо, в их квартире топили, поскольку на женщине был только тоненький халатик. Руки ее нежно обнимали маленький сверток – ребенка. Свободная часть матраса завалена одеждой и тряпками, кусок обоев над головой оторван. Но я видела, как сильно они любят друг друга, невзирая на нищету, и тосковала по временам, когда мы с Ма жили вдвоем.

      Потом я замерзла окончательно и прикрепила на место оторванный пакет.

      Назавтра, едва прикрыв за собой фабричную дверь, я увидела Мэтта, тащившего в направлении трансформаторной будки тяжелую тележку, груженную лиловыми юбками. Гора одежды угрожающе нависала над головой, ему приходилось пятиться, волоча тележку. Забросив школьный рюкзак на плечо, я направилась было к Ма и своему рабочему месту, но неожиданно Мэтт окликнул меня по-китайски:

      – Эй, не поможешь?

      Я ухватилась за тележку сзади. Хотя Мэтт держал переднюю часть, пол был таким скользким, что мне приходилось изо всех сил упираться ногами, чтобы колеса не вихляли. Мэтт высунулся из-за тележки:

      – Весело было в школе?

      – Ага.

      – Забавная у тебя школа. Все остальные школы в Нью-Йорке сегодня закрыты.

      У меня перехватило дыхание.

      – Да ладно, колись. Любой идиот догадается, что ты прогуливаешь.

      – Ш-ш-ш! – Я испуганно оглянулась, не подслушивает ли кто.

      А он продолжал, не обращая на меня внимания:

      – Ни разу не видел, чтобы ты делала домашнее задание.

      – Ты тоже никогда уроки не делаешь.

      – Я-то никогда этим не занимался. Но ты же конченая зубрилка.

      – Как думаешь, моя мама догадывается? – Я по-настоящему испугалась.

      – He-а. Я догадался только потому, что сам такой.

      – Правда? – У меня немного отлегло от сердца.

      – Но я слышал, как одна тетка жаловалась твоей маме, что приходится работать сегодня, в День благодарения. У них тут это большой праздник. Так что лучше тебе побыстрее придумать оправдание.

      Но мозги словно судорогой свело – пусто и страшно.

      – Ну что? Что же?

      – Например, скажи, что сообразила, только когда пришла в школу, – поразмыслив секунду, предложил он. – А потом вернулась домой и принялась за уроки, потому что к следующей неделе у тебя очень большое задание.

      Мы добрались уже до трансформаторной будки рядом с конторой фабрики. Отпустили тележку, и она сама прокатилась еще несколько футов, замедляя ход.

      – Я в долгу перед тобой.

      Ма всегда учила меня, что долги нужно отдавать. Я вывернула карман посмотреть, нет