Майнбласт. Книга I: Двуличие. Cyril Ust

Читать онлайн.
Название Майнбласт. Книга I: Двуличие
Автор произведения Cyril Ust
Жанр Ужасы и Мистика
Серия
Издательство Ужасы и Мистика
Год выпуска 0
isbn 9785005388698



Скачать книгу

обезьяны то и дело мычат, стараясь убавить муки.

      – За счет заведения! – Ставит егидарис, и нахмурившись, вдыхает полной грудью запах сгоревшего пороха из дула. – Опьгеманэм¹⁹… – дрожит, словно снюхал большую дорожку местных наркотиков, идя дальше к входу.

      – Бармен… Ииик… Счёт! – вякает алкоголик и, схватив бутылку двумя руками, опрокидывает себе в пасть, но не чувствует совершенно ничего, ведь она уже пуста.

      – И где попрятались крысы? – выходит из таверны, а люди с косыми взглядами и недоверием пробегают мимо. Шаги двигают в сторону теневых улиц²⁰.

      _________

      Скорбящая Мать¹³ – Пик в северо-западной части острова, которая оканчивает долгий горный массив. Самая высокая гора Фортуито.

      Аб'бигеранаб¹⁴ – с Еверабискха переводится как «отвращение». Используется как матерное ругательство, обозначающее причисление к чему или кому угодно обезображенное и чудовищно-мерзкое значение. Чаще всего так говорят о трупах.

      Фортуитские Ищейки¹⁵ – специально обученные люди государства Фортуито, представляющие из себя шпионов, убийц, саботажников, лазутчиков и так далее. Работают секретно, но всё равно в обществе о них многие знают. У них есть отличительная черта – неестественная аккуратность из-за чего шутливо некоторые называют их «умниками».

      Тария¹⁶ – островное государство лежащее к югу от острова Ройл.

      Абаналара¹⁷ – ругательство, обозначающее всё что угодно.

      Егидарис¹⁸ – «Егидаринэлопь» переводится как «тухлая рыба» с Еверабискха. Довольно популярный напиток в Фортуито из-за своей дешевизны и относительно приятного вкуса. Имеет запах тухлой рыбы, ведь делается на её основе. Крепость 32 градуса. Отличается сильным рыбным вкусом с не менее сильным привкусом лимона. Сокращение стали использовать, чтобы облегчить произношение, ведь не все алкоголики способны произнести его полностью. Напиток славится своей древностью, ведь сохранил рецепт еще со времён заселения острова.

      Опьгеманэм¹⁹ – в переводе с Еверабискха «обьгёмэм – человек», «Опьранэм – наслаждение». Оборот, который используется в том случае, когда субъект получает удовольствие и расслабление от объекта в моменты сильного напряжения. Можно высказаться на счёт: сигарет, алкоголя, холодного стакана воды в жаркую погоду и так далее.

      Теневые Улицы²⁰ – часть города, отвечающая за быстрое перемещение от места к месту. Дворы, где чаще всего складывают весь мусор и проживают бездомные. Из-за старости, неразвитой инфраструктуры и неблагоприятных личностей туда суются только те, кто может дать отпор.

      Глава IV – Тонущий в Собственных Пороках

      Карвер Майнбласт стоит меж домов. Рука опирается на старое каменное здание, обросшее странно пленительным паразитирующим растением. Он чувствует исходящее от него сияние, закрадывающееся в самые